

Akasimahen
[Verse 1]
打ち落とされ 傘を伝って
往生しますわ 声を消して
見つめへんで いけずなお方
わがままさえ 言われへんくなるでっしゃろ
[Pre-Chorus]
You’re foxy, aren’t you?
はんなりな仕草
詰まる呼吸 そんなんかなんなぁ
[Chorus]
言葉じゃ伝わらへん程
込み上げはる こない想い
まだ諦めとうあらへん
身ぃ持ちぃしまへんえ
「きばらんでも、よろしおす」
強がり 僕ら不器用で
振り向いたら あきまへんえ
迷わずお気張りぃよ
[Verse]
涙隠し 瞳伏せてた
見ぃひんふりしてたのは自分や
てれこな心 もっとあんじょう
愛せてたら 未来 ちゃうんどすえ
[Pre-Chorus]
そやさかい
素直になれへんわぁ
大切なこと 気付いたんどす
[Chorus]
言葉じゃ見つからへん程
込み上げはる こない想い
いつかは過去になるんどす
時間は 流れる
「あんさん、お強い方やさかい」
嘘つき 自分に さいなら
気にしはるんは無駄やさかい
迷わず選ぶえ
[Instrumental]
[Chorus]
言葉じゃ伝わらへん程
込み上げはる こない想い
まだ諦めとうあらへん
身ぃ持ちぃしまへんえ
「きばらんでも、よろしおす」
強がり 僕ら不器用で
振り向いたら あきまへんえ
迷わずお気張りぃよ

Akasimahen (Paroles romanisées)
[Verse 1]
Uchiotosare kasatsu o tsutatte
Ōjō shimasu wa koe o keshite
Mitsume hen de ikezu na okata
Wagamama sae iware hen koku naru dessharo
[Pre-Chorus]
You’re foxy, aren’t you?
Hannari na shigusa
Tsumaru kokyū sonnan kana nnaa
[Chorus]
Kotoba ja tsutawarahen hodo
Komi age haru konai omoi
Mada akirato u arahen
Miimochi i shimasen e
« Kibarande mo yoroshi osusu »
Tsuyogari bokura bukiyō de
Furimu kitara akimahen e
Mayowazu okiharai yo
[Verse]
Namida kakushi hitomi fusete ta
Miin huri shite ta no wa jibun ya
Tereko na kokoro motto anjō
Aisete tara mirai chau ndosue
[Pre-Chorus]
Soya sakai
Suno ni nare hen waa
Taisetsu na koto kizuita ndosusu
[Chorus]
Kotoba ja mitsukarahen hodo
Komi age haru konai omoi
Itsuka wa kako ni naru ndosusu
Jikan wa nagareru
« Ansan o tsuyoi kata yasakai »
Usotsuki jibun ni sainara
Ki ni shiharu no wa muda yasakai
Mayowazu erabu e
[Instrumental]
[Chorus]
Kotoba ja tsutawarahen hodo
Komi age haru konai omoi
Mada akirato u arahen
Miimochi i shimasen e
« Kibarande mo yoroshi osusu »
Tsuyogari bokura bukiyō de
Furimu kitara akimahen e
Mayowazu okiharai yo

Akasimahen (Paroles en français)
[Couplet 1]
Je tombe, glissant le long de ton parapluie
Je vais mourir, en étouffant ma voix
Je ne te regarde pas, toi qui es si cruel
Je ne pourrai même plus exprimer mes caprices, n’est-ce pas ?
[Pré-refrain]
Tu es rusée, n’est-ce pas ?
Tes gestes si gracieux
Mon souffle qui s’étrangle… C’est sûrement ça
[Refrain]
Des sentiments si intenses
Qu’aucun mot ne saurait les exprimer
Je n’ai pas encore renoncé
Je ne peux pas me résigner
« Tu n’as pas besoin de te forcer, ça ira »
On fait les durs, mais on est maladroits
Si je me retourne, ça ne marchera pas
Ne t’en fais pas, garde le moral
[Couplet]
Je cachais mes larmes, les yeux baissés
C’est moi qui faisais semblant de ne pas voir
Mon cœur timide, si seulement j’avais pu
T’aimer davantage, l’avenir aurait été différent
[Pré-refrain]
C’est pour ça
Que je n’arrive pas à être sincère
J’ai compris ce qui était important
[Refrain]
Des sentiments si intenses
Qu’aucun mot ne saurait les décrire
Tout cela finira bien par appartenir au passé
Le temps passe
« Vous êtes quelqu’un de fort »
Adieu, moi qui mentais
C’est inutile de s’en faire
Fais ton choix sans hésiter
[Instrumental]
[Refrain]
Des sentiments si intenses
Qu’aucun mot ne saurait les exprimer
Je n’ai pas encore renoncé
Je ne peux pas me résigner
« Tu n’as pas besoin de te forcer »
On fait semblant d’être forts, mais on est maladroits
Si je me retourne, ça ne marchera pas
Ne t’en fais pas, garde courage

Paroles: Miku Kobato
Musique: Band-Maid
Album : Band-Maiko (3 avril 2019)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)
« Akasimahen » est la version Maiko d’« Awkward ».



