Real Existence

Real Existence

[Verse 1]
あたしのことを脳内(あたま)で
勝手にドール化するとか
GAMEの中の妄想(げんじつ)に
飼い馴らされすぎてんじゃない?
だいたい君はいつだって
お独り様なくせして
返事がやたら遅いとか
マジありえないから

[Pre-Chorus]
Oh, baby もっと必要ね
甘くない放置プレイ
こんなイイ女リアルに居ないって

[Chorus]
Show me your way to satisfy
Let’s get play more feel so nice
もっと熱いやり方で
愛し合いたいなら It’s All Right
孤独な自由と
虚像も抱きしめて
I’ll take your breath away
If you just open mind
No No No

[Verse 2]
そういえば君と眺めた
夕陽が綺麗な街路樹
ほんの1年やそこらで
新しいビルが建っちゃったわ
今日もこの街の時計は
カーソル並に激しくて
ネットも恋も真実が
バグってるせいかな

[Pre-Chorus]
Oh, darling ぎゅっと捕まえて
眠れない曖昧デイズ
こんなにハートはドスッピン That You Know

[Chorus]
Just wanna say love you, don’t you know?
I don’t care what people say
ちょっとイタイやり方で
ドン引されても Come On, Night
油断してると
どっか消えちゃうから
It’s not a phantasy
I’m just a lonely girl
No No No

[Bass & Guitar Solo]

[Pre-Chorus]
Oh, baby もっと必要ね
秘密の羞恥プレイ
こんなイイ女リアルじゃないって

[Chorus]
Show me your way to satisfy
Let’s get play more feel so nice
もっと熱いやり方で
愛し合いたいのよ What Can I
Just wanna say love you, don’t you know?
I don’t care what people say
ちょっとイタイやり方で
ドン引されても It’s All Right
孤独な自由と
虚像も抱きしめて
Someday I’ll be your side
It’s so reality
Let Me Go

Real Existence (Paroles romanisées)

[Verse 1]
Atashi no koto o atame de
Katte ni dooru-ka suru toka
Game no naka no ganjitsu ni
Kainarasare sugite njanai?
Daitai kimi wa itsudatte
Ohitori-sama na kuse shite
Henji ga yatara osoi toka
Maji arienai kara

[Pre-Chorus]
Oh baby motto hitsuyou ne
Amakunai houchi purei
Konna ii onna riaru ni inaitte

[Chorus]
Show me your way to satisfy
Let’s get play more feel so nice
Motto atsui yarikata de
Aishiaitai nara It’s all right
Kodoku na jiyuu to
Kyozou mo dakishimete
I’ll take your breath away
If you just open mind
No no no

[Verse 2]
Souieba kimi to nagameta
Yuuhi ga kirei na gairoju
Honno ichinen ya sokora de
Atarashii biru ga tacchatta wa
Kyou mo kono machi no tokei wa
Kaasoru nami ni hageshikute
Netto mo koi mo shinjitsu ga
Bagutteru sei kana

[Pre-Chorus]
Oh darling gyutto tsukamaete
Nemurenai aimai deizu
Konna ni haato wa dosuppin
That you know

[Chorus]
Just wanna say love you, don’t you know?
I don’t care what people say
Chotto itai yarikata de
Donbiki sarete mo Come on night
Yudan shiteru to
Dokka kiechau kara
It’s not a phantasy
I’m just a lonely girl
No no no

[Bass & Guitar Solo]

[Pre-Chorus]
Oh baby motto hitsuyou ne
Amakunai houchi purei
Konna ii onna riaru ja naitte

[Chorus]
Show me your way to satisfy
Let’s get play more feel so nice
Motto atsui yarikata de
Aishiaitai noyo What can I
Just wanna say love you, don’t you know?
I don’t care what people say
Chotto itai yarikata de
Donbiki sarete mo It’s all right
Kodoku na jiyuu to
Kyozou mo dakishimete
Someday I’ll be your side
It’s so reality
Let me go

Real Existence (Paroles en français)

[Couplet 1]
Tout ce que tu as en tête me réduit à une simple poupée mignonne
Tes fantasmes, ton petit jeu, ça ne t’a pas rendu un peu trop docile ?
Regarde-toi, presque toujours assis tout seul
Et pourtant, tu mets tant de temps à revenir vers moi. Tu n’en as pas la moindre idée

[Pré-refrain]
Oh bébé, j’ai besoin de plus
Pas seulement d’un petit jeu de rejet en douceur
Tu ne trouveras pas d’autre femme comme moi
Pas dans le monde réel

[Refrain]
Montre-moi comment me combler
On va s’amuser encore plus, c’est tellement bon !
Si tu veux faire monter la température quand on fait l’amour, c’est pas grave
Profite de ta liberté solitaire, ta poupée virtuelle
Je vais te couper le souffle
Si seulement tu ouvrais ton esprit
Non, non, non

[Couplet 2]
Je vais te dire un truc
Ce bosquet au bord de la route où on regardait le coucher de soleil
À peine un an plus tard, il y avait de nouveaux bâtiments tout autour
Le temps dans cette ville vacille encore comme un curseur sur l’écran
Peut-être qu’il y a un bug dans la vérité
Sur le net et en amour

[Pré-refrain]
Oh chéri, serre-moi fort !
Ces jours d’incertitude, je n’arrive pas à dormir
Pas de maquillage pour cacher mes sentiments. Tu le sais bien

[Refrain]
Je veux juste te dire « je t’aime », tu ne le sais pas ?
Je me fiche de ce que les gens disent !
Fais-le bien, avec juste un peu de douleur
Je m’en fiche si les autres se détournent. Allez, la nuit
Si tu ne fais pas attention
Je disparaîtrai quelque part
Tu verras, ce n’est pas un fantasme
Je ne suis qu’une fille solitaire
Non, non, non

[Solo de guitare]

[Pré-refrain]
Oh, bébé, j’en veux plus
Encore de ce jeu secret et coquin
Je te le dis, une femme aussi géniale que ça, ça ne peut pas être vrai

[Refrain]
Montre-moi comment me combler
On va s’amuser encore plus, c’est tellement bon !
Je veux faire monter la température quand on fait l’amour. Que puis-je faire ?
Je veux juste te dire « je t’aime », tu ne le sais pas ?
Je me fiche de ce que les gens disent
Fais-le bien, avec juste un peu de douleur
Je m’en fiche si les autres se détournent. Tout va bien
Embrasse ta liberté solitaire, ta poupée virtuelle
Un jour, je serai à tes côtés
C’est tellement vrai
Laisse-moi partir

Paroles: Miwa Sasaki
Musique: Koji Goto (ck 510)
Album : New Beginning (18 novembre 2015)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)

« REAL EXISTENCE » est une autre vidéo très sympa. Que pensez-vous de tous les commentaires que vous avez reçus de vos fans à l’étranger ?
Miku Kobato : Ça me rend vraiment heureuse. J’aimerais beaucoup que davantage de personnes à l’étranger écoutent notre musique. Akane : Je suis très heureuse que tant de gens à l’étranger nous soutiennent !
Kanami : Ça nous fait plaisir que nos fans à l’étranger apprécient notre musique.
Saiki : Heureuse, bien sûr.

Saiki : Pour « REAL EXISTENCE », notre deuxième clip, il faisait vraiment, vraiment très chaud ce jour-là. Il faisait 30 degrés. Le soleil tapait très fort. On a tourné le clip devant un temple, mais on portait des tenues de maids. C’était donc un peu bizarre et aussi différent… mais c’était intéressant.

Après avoir décidé de vous orienter vers le rock puissant avec « Thrill », vous, Band-Maid®, avez encore affiné votre style avec le titre suivant, « REAL EXISTENCE » (plus de 770 000 vues sur YouTube).
Akane
: Nous avons vraiment montré la direction que nous voulons prendre en tant que Band-Maid®, en rendant le morceau plus heavy avec un solo de guitare shred et une double grosse caisse. De plus, nous avons mis en avant notre « identité japonaise » dans le clip
afin que l’on puisse clairement voir que nous venons du Japon. Avant tout, cette chanson nous a permis d’exprimer une orientation différente de la pop et de réorienter notre parcours.
Miku Kobato : Au départ, nous, les Band-Maid®, avions à cœur de toucher un public international, mais c’est depuis REAL EXISTENCE que nous en tenons vraiment compte. C’est pourquoi nous avons tenté l’expérience des paroles en anglais, ce que nous voulions faire depuis longtemps, dans le clip suivant, « Don’t Let Me Down ».