

I’ll
[Verse 1]
約束した未来なんてない
あざとくなんか
出来やしない
また Deflection
A long day, Prejudice
もう最低な絶望 蹴破れ
[Verse 2]
しがみついても
楽しくないし
諦めたって構わないけど
抗って争って
Regulation さぁ俯瞰して
お利口に行儀良く
好機を伺い待つ
[Pre-Chorus]
Decision making
欲望は忠実
I know how you feel
もう数センチ先へ
Don’t try? Nothing happens
There is nothing worthless
What do (you want) me to (do?)
さぁ暴かせて
偽りか (真実か) どうか
Up to you
[Chorus]
I’ll be ok
誰かに囚われたくない
たとえいつか
互い形変わっても
無理強いも止めやしない
ただしたいようにしたら
It’s fine!
服従に託さないで
囚われるか気持ち次第
残された時間は
もう後どれくらい?
[Verse 3]
不条理な運命の前
無力すぎる僕らきっと黒か白より
何を信じられるか?
あぁ何も知らない
あの頃に戻りたい
夢見てばっかうんざりね
[Pre-Chorus]
Decision making
震えていたいの?
I know how you feel
気が済んだら出ておいで
Don’t try? Nothing happens
There is nothing worthless
What do (you want) me to (do?)
Coming out! (So let’s go!)
[Chorus]
I’ll be ok
誰かに囚われたくない
たとえ憎しみとか
恨み消えずとも
選択肢は無限に
ただしたいようにしてよ
It’s fine!
服従に託さないで
この痛みが意味になってく
[Bridge]
傷跡指でなぞるように
また迷って迷って (I get lost, thread a maze)
迷い疲れて
さぁ選んで選んで (Rolling a dice! Tossing a coin!)
さよならまで (No, no, no!)
ほんのカケラも (No, no, no!) 奪われて奪われて (No, no, no!)
あげないし
前例とかない (No, no, no!) 知らない明日に (No, no, no!)
約束は要らない (No, no, no!)
[Guitar solo]
[Spoken/話された]
(If I won’t do it, they will)

I’ll (Paroles romanisées)
[Verse 1]
Yakusoku shita mirai nante nai
Azatoku nanka
Dekiya shinai
Mata, Deflection
A long day, Prejudice
Mou saitei na zetsubou keyabure
[Verse 2]
Shigamitsuitemo
Tanoshikunaishi
Akirametatte kamawanai kedo
Aragatte arasotte
Regulation, Saa fukan shite
Orikou ni gyougi yoku
Kouki o ukagai matsu
[Pre-Chorus]
Decision making
Yokubou wa chuujitsu
I know how you feel
Mou suu senchi saki e
Don’t try? Nothing happens
There is nothing worthless
What do (you want) me to (do?)
Saa abakasete
Itsuwari ka (Shinjitsu ka) douka
Up to you
[Chorus]
I’ll be ok
Dareka ni torawaretakunai
Tatoe itsuka
Tagai katachi kawattemo
Murijii mo tomeyashinai
Tada shitai you ni shitara
It’s fine!
Fukujuu ni takusanaide
Torawareru ka kimochi shidai
Nokosareta jiakn wa
Mou ato dorekurai?
[Verse 3]
Fujori na unmei no mae
Muryoku sugiru bokura kitto kuro ka shiro yori
Nani o shinjirareruka?
Ah, nani mo shiranai
Ano koro ni modoritai
Yumе mite bakka unzarine
[Pre-Chorus]
Decision making
Furuеte itaino?
I know how you feel
Ki ga sundara deteoide
Don’t try? Nothing happens
There is nothing worthless
What do (you want) me to (do?)
Coming out! (So let’s go!)
[Chorus]
I’ll be ok
Dareka ni torawaretakunai
Tatoe nikushimi toka
Urami kiezu tomo
Sentakushi wa mugen ni
Tada shitai youni shiteyo
It’s fine!
Fukujuu ni takusanaide
Kono itami ga imi ni natteku
[Bridge]
Kizuato yubi de nazoru yoni
Mata mayotte mayotte (I get lost, thread a maze)
Mayoi tsukarete
Saa erande erande (Rolling a dice! Tossing a coin!)
Sayonara made (No, no, no!)
Honno kakera mo (No, no, no!) Ubawarete ubawarete (No, no, no!)
Agenaishi
Zenrei toka nai (No, no, no!) Shiranai ashita ni (No, no, no!)
Yakusoku wa iranai (No, no, no!)
[Guitar solo]
[Spoken]
(If I won’t do it, they will)
[Chorus]
I’ll be ok
Dareka ni torawaretakunai
Tatoe itsuka
Tagai katachi kawattemo
Murijii mo tomeya shinai
Tada shitai youni shiteyo
It’s fine!
Fukujuu ni takusanaide
Kakko tsuketemo nakami shidai
Genjoi ni manzoku nanja
Sore made janai?
[Outro]
(Ahh) No matter
How the result
May come out

I’ll (Paroles en français)
[Couplet 1]
Il n’y a pas d’avenir promis
En jouant la carte de la ruse et de la mignardise
C’est impossible à faire
Encore une esquive
Une longue journée, des préjugés
Chasse et déchire ce maudit désespoir
[Couplet 2]
S’accrocher à quelque chose
Ce n’est pas drôle
C’est bien d’abandonner, mais
Lutter et se battre
Réglementation
Regardons ça avec du recul
Sois malin et tiens-toi bien
Attends une opportunité
[Pré-refrain]
Prendre une décision
Ton désir ne ment pas
Je sais ce que tu ressens
Encore quelques centimètres à parcourir
Tu n’essaies pas ?
Il ne se passe rien
Rien n’est vain
Que veux-tu que je fasse ?
Laisse-moi découvrir si c’est faux ou vrai
C’est à toi de voir
[Pre-chorus]
Make a decision
Your desire doesn’t lie
I know how you feel
Just a few more inches to go
Aren’t you going to try?
Nothing’s happening
Nothing’s in vain
What do you want me to do?
Let me find out if it’s true or false
It’s up to you
[Pré-refrain]
Prendre une décision
Combien de temps vas-tu encore tergiverser ?
Je sais ce que tu ressens
Sors de ta coquille quand tu auras fait le tri dans tes sentiments
Tu n’essaies pas ?
Il ne se passe rien
Rien n’est vain
Que veux-tu que je fasse ?
Sors de ta coquille ! (Alors, c’est parti !)
[Refrain]
Tout ira bien
Je ne veux être prisonnière de personne
Même si la haine ou la rancœur persistent
Les choix qui s’offrent à toi sont infinis
Fais simplement ce que tu veux
Tout va bien !
Ne te laisse pas aller à l’obéissance
Cette douleur commence à avoir un sens
[Pont]
Comme un doigt qui suit le tracé d’une cicatrice
Encore perdu, et perdu
Fatigué d’être perdu (Je me perds, je m’égare dans un labyrinthe)
Maintenant, choisis, et choisis (Lance les dés ! Lance une pièce !)
Jusqu’à ce qu’on se dise au revoir (Non, non, non !)
Même un petit éclat est sur le point d’être (Non, non, non !)
Emporté, et emporté (Non, non, non !)
Je ne laisserai pas ça arriver
Il n’y a pas de précédent ni rien (Non, non, non !)
Vers un lendemain inconnu (Non, non, non !)
Je n’ai pas besoin de promesses (Non, non, non !)
[Solo de guitare]
[Paroles]
Si je ne le fais pas, ils le feront
[Refrain]
Tout ira bien
Je ne veux être prisonnière de personne
Même si un jour, chacun de nous prend une forme différente
Je ne t’empêcherai pas de me forcer
Tu peux faire ce que tu veux
C’est pas grave !
Ne te laisse pas aller à l’obéissance
Tu peux faire semblant, mais c’est ce qu’il y a à l’intérieur qui compte
Une fois que tu es satisfait du statu quo
C’est fini, n’est-ce pas ?
[Outro]
Peu importe
Quel que soit
Le résultat

Paroles: Miku Kobato
Musique: Band-Maid
Album :Unleash (21 septembre 2022)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)
Saiki : Nous voulions aussi une chanson qui rappelle l’esprit des anciens titres de BAND-MAID, comme « DOMINATION », « Choose me » et « Moratorium », alors elle en a composé une. La cinquième chanson, « I’ll », a été écrite pour rappeler le genre de musique que nous jouions beaucoup à nos débuts, et il y a une certaine interaction entre moi et Kobato. Cela dit, notre son a évolué, et c’est sans aucun doute une chanson moderne de BAND-MAID.
Kanami : Exactement. Même si j’essaie de composer une chanson dans le style de nos anciens morceaux, le résultat final n’est pas le même. Je pense que cela prouve que notre musique ne cesse d’évoluer.
■ À partir de là, le morceau « I’ll » renforce encore l’intensité de l’ensemble.
Miku Kobato : Je retourne encore du côté obscur (rires).
Saiki : C’est le morceau le plus sombre de l’EP.
■ Ce morceau présente un très bel ensemble gorgé de la section rythmique.
Saiki : La basse est très agréable dans ce morceau, n’est-ce pas ?
Akane : La plupart des autres morceaux étaient des titres up-tempo de 16 minutes, donc pour « I’ll », je me suis concentrée sur
la durée des notes, en prolongeant le sustain autant que possible, et j’ai essayé de soutenir le morceau par la basse.
MISA : La basse semble aussi s’accorder avec la grosse caisse, donc au niveau du phrasé, il n’y a pas trop de grands mouvements, mais j’ai quand même veillé à ce que ça sonne lourd.
■ C’est simple, mais la batterie et la basse ont une forte présence.
MISA : Nous avons également procédé à l’enregistrement de cette chanson selon la méthode « don-shari », donc je pense que ça joue un rôle important.
■ À quoi avez-vous prêté attention en ce qui concerne les guitares de la section rythmique ?
Kanami : Dès le stade de la démo, j’ai dit aux deux membres de la section rythmique que je voulais que ce soit heavy. Cependant, si tout était trop heavy, cela deviendrait pénible à écouter, alors j’ai ajouté des accords de tension pour apporter de l’éclat et de beaux accords pour équilibrer le tout.
Saiki : Je ne voulais pas simplement « écraser » la chanson, mais plutôt conserver l’éclat de la partie haute de la mélodie. Les
voix en duo sont pleinement mises en valeur dans ce morceau, donc pour ceux qui connaissent BAND-MAID depuis longtemps, cette chanson vous fera dire : « Voilà ce qu’il fallait ! » Je pense que cette chanson va plaire aux maîtres et aux princesses qui connaissent BAND-MAID depuis longtemps.
Kanami : Après avoir envoyé la première démo de cette chanson, Kobato et Saiki m’ont demandé d’y ajouter un peu plus de cette ambiance de duo vocal.


