

Don’t You Tell Me
[Verse 1]
綺麗だって 汚れてたって
皮をめくれば同じで
隠したって 顔に出てるよ
私の方が嘘つくのが上手(じょうず)ね
ここで聞いた話は top secret
他言無用 whoa-oh-oh
強い覚悟が持てたなら 耳元で
[Pre-Chorus]
Don’t you tell, don’t you tell secret
Don’t you tell, don’t you tell, yeah
Don’t you tell, don’t you tell secret
約束できるかい?
[Chorus]
Love me, love me, love me, love me, hey, boy?
Give me, give me, give me, give me, hey, joy!
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, die for you
Kiss me, kiss me, kiss me. kiss me, hey, boy?
Tell me, tell me, tell me, tell me secret!
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh
[Verse 2]
誰にだって 一つ二つや
隠していたい秘め事
視線だって 癖になるんだ
気づいてないとでも思っているのかな
もういいかい? まーだだよ
もういいかい? もういいよ
そんな駆け引きも
もうちょっと もうちょっと 楽しませて
Die for you
[Chorus]
Love me, love me, love me, love me, hey, boy?
Give me, give me, give me, give me, hey, joy!
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, die for you
Kiss me, kiss me, kiss me. kiss me, hey, boy?
Tell me, tell me, tell me, tell me secret!
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh
[Guitar Solo]
[Pre-Chorus]
Don’t you tell, don’t you tell secret
Don’t you tell, don’t you tell, yeah
Don’t you tell, don’t you tell secret
You’re okay
[Chorus]
いつか
点と点が線になったように
何度だって何度だってきっと
二人は求め合うことになるでしょう
円と円が重なった中心
いつだってそこで会えるよ
唇に指あててみた
指切りしたなら戻れないよ 今更
[Outro]
So don’t you tell, don’t you tell
Don’t you tell, don’t you tell
Don’t you tell, don’t you tell
Don’t you tell, don’t you tell

Don’t You Tell Me (Paroles romanisées)
[Verse 1]
Kirei datte yogorete tatte
Kawa o mekureba onaji de
Kakushita tte kao ni deteru yo
Watashi no hou ga uso tsuku no ga
Jouzu ne
Koko de kiita hanashi wa top secret
Tagon muyou, whoa-oh-oh
Tsuyoi kakugo ga moteta nara
Mimimoto de
[Pre-Chorus]
Don’t you tell, don’t you tell secret
Don’t you tell, don’t you tell, yeah
Don’t you tell, don’t you tell secret
Yakusoku dekiru kai?
[Chorus]
Love me, love me, love me, love me, hey, boy?
Give me, give me, give me, give me, hey, joy!
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, die for you
Kiss me, kiss me, kiss me. kiss me, hey, boy?
Tell me, tell me, tell me, tell me secret!
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh
[Verse 2]
Dare ni datte hitotsu futatsu ya
Kakushiteitai himegoto
Shisen datte kuse ni naru nda
Kizuitenai todemo omotte iruno kana
Mou ii kai? Maadada yo
Mou ii kai? Mou ii yo
Sonna kakehiki mo
Mou chotto mou chotto tanoshimasete
Die for you
[Chorus]
Love me, love me, love me, love me, hey, boy?
Give me, give me, give me, give me, hey, joy!
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, die for you
Kiss me, kiss me, kiss me. kiss me, hey, boy?
Tell me, tell me, tell me, tell me secret!
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh
[Guitar Solo]
[Pre-Chorus]
Don’t you tell, don’t you tell secret
Don’t you tell, don’t you tell, yeah
Don’t you tell, don’t you tell secret
You’re okay
[Chorus]
Itsuka
Ten to ten ga sen ni natta you ni
Nando datte nando datte kitto
Futari wa motomeau koto ni
Naru deshou
En to en ga kasanatta chuushin
Itsu datte soko de aeru yo
Kuchibiru ni yubi atete mita
Yubikiri shi ta nara modorenai yo
Imasara
[Outro]
So don’t you tell, don’t you tell
Don’t you tell, don’t you tell
Don’t you tell, don’t you tell
Don’t you tell, don’t you tell

Don’t You Tell Me (Paroles en français)
[Couplet 1]
Propre ou sale
Enlève la peau, c’est pareil à l’intérieur
Même si tu veux le cacher, ça se lit sur ton visage
Tu vois, je suis le meilleur menteur
Ce que je vais te dire, c’est top secret
Ne laisse rien paraître, whoa-oh-oh
Si tu es prêt à être fort et sincère, je te le chuchoterai à l’oreille
[Pré-refrain]
Ne le dis pas, ne dévoile pas le secret
Ne le dis pas, ne le dévoile pas, ouais
Ne le dis pas, ne dévoile pas le secret
Peux-tu tenir une promesse ?
[Refrain]
Aime-moi, aime-moi, aime-moi, aime-moi, hé, mon garçon ?
Donne-moi, donne-moi, donne-moi, donne-moi, hé, de la joie !
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, je mourrais pour toi
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi, hé, mon garçon ?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi ton secret !
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh
[Couplet 2]
On a tous quelques secrets qu’on préfère garder pour soi
Tes regards vers moi, c’est devenu une habitude
Tu crois peut-être que je ne le vois pas ?
Tu es prêt ? Encore un petit peu !
Tu es prêt ? OK, c’est parti
C’est un peu comme un flirt
Encore un peu, juste un peu plus, laisse-moi en profiter
Je mourrais pour toi
[Refrain]
Aime-moi, aime-moi, aime-moi, aime-moi, hé, mon garçon ?
Donne-moi, donne-moi, donne-moi, donne-moi, hé, de la joie !
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, je mourrais pour toi
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi, hé, mon garçon ?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi ton secret !
Whoa-oh-oh-oh, ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh
[Solo de guitare]
[Pré-refrain]
Ne le dis pas, ne dévoile pas ce secret
Ne le dis pas, ne le dévoile pas, ouais
Ne le dis pas, ne dévoile pas ce secret
Tout va bien
[Refrain]
Un jour
Comme deux points qui s’étirent, se fondant en une ligne
J’en suis sûr, encore et encore
Nous nous tendrons la main
Des cercles qui se chevauchent
Un centre ouvert, toujours libre de se rencontrer
Tu vois, j’ai posé mon doigt sur mes lèvres
Une fois que tu as juré sur ton cœur, il n’y a plus de retour en arrière. Alors
[Outro]
Alors ne le dis pas, ne le dis pas
Ne le dis pas, ne le dis pas
Ne le dis pas, ne le dis pas
Ne le dis pas, ne le dis pas

Paroles: Miku Kobato, Saiki
Musique: Band-Maid
Album : Just Bring It (11 janvier 2017)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)
Saiki : J’aime bien la première chanson, « Don’t you tell ME ». Je trouve que c’est cette chanson qui traduit le mieux le style de BAND-MAID, avec son image féminine forte et son son puissant ; c’est ma préférée.

Kanami : J’ai écrit cette chanson pour donner forme à une mélodie qui tournait en boucle dans ma tête. Comme la mélodie est entraînante, les paroles reprennent aussi la même phrase pour rester gravées dans votre mémoire. Nous, les instrumentistes, veillons à jouer simplement, sans trop en faire, pour que la mélodie ressorte bien. De plus, nous avons réalisé un clip vidéo comme on n’en a jamais vu ! On y découvre la personnalité de chacune d’entre nous dans le quotidien des servantes.
■ Je vois. Le titre phare de l’album, « Do not you tell ME », est un morceau qui dégage une telle énergie qu’on dirait que BAND – MAID insiste pour obtenir des réponses à ses questions. Pourquoi avez-vous choisi cette chanson ?
Miku Kobato : Je trouvais que les efforts du groupe sur ce morceau étaient ceux qui ressortaient le plus clairement dans l’album, alors je l’ai choisi.
Kanami : Je voulais transformer en chanson cette mélodie qui me trottait dans la tête.
Akane : La batterie est épurée et simple. Tout en réduisant le nombre de coups et de roulements, j’ai veillé à conserver une approche rock.
Miku Kobato : C’est une chanson qui reste en tête, comme Kanami le disait tout à l’heure, tout le monde peut la chanter et s’enthousiasmer, donc elle se démarquera lors d’un concert…
■ Les paroles ont été coécrites par Saiki et toi-même, mais comment avez-vous procédé ensemble ?
Miku Kobato : Chaque fois que nous collaborons, Saiki me transmet toujours une image précise, alors j’écris en m’inspirant de ces indices. Ainsi, quand j’ai terminé, je demande à mon professeur Saiki : « Qu’en penses-tu ? », et c’est là qu’il me note (rires). Elle me donne son avis, par exemple : « La fin devrait être comme ça » ou « Chante-le plutôt comme ça ».
Saiki : En ce qui concerne « Don’t you tell ME », comme la mélodie est entraînante, je répète les mêmes mots pour que les paroles restent gravées dans votre mémoire ; jusqu’à présent, nous n’avions jamais écrit de chansons de ce genre pour BAND-MAID.
■ Le mot « secret » apparaît, est-ce que l’amour secret est le thème ?
Saiki : Je suis d’accord. Le contenu est assez profond. Une femme avec une attitude vraiment condescendante est la protagoniste (rires).
Miku Kobato : C’est tout à fait l’image de Saiki, n’est-ce pas ? On dirait qu’elle prend plaisir à négocier l’amour depuis une position dominante…



