

Different
[Intro]
Let’s go, it’s showtime
[Verse 1]
昏天黒地 眩んだ常軌
Make it a rule 視界は疾走
Come back to, come back to, oh
Come back to, rise from the dead
[Refrain]
嘆き祈っても行き止まりだって
神々どうか? 誰も聞いちゃいない
目に見えないモノじゃ信じ得ない
The clock is ticking
[Pre-Chorus]
Once more 翳りさす勇気
Once more 蘇るループ
No more でもまだやめない
Just you wait
[Chorus]
Totally different world
無気力に焚き付けて心憂う
Awake your potential
渦巻く世界は
まるで現実のように
フラッシュして揺らいでく
Let’s go, it’s showtime
[Verse 2]
眠りにつくまで 3秒
もう一回って希望はどこに?
Come back to, come back to, oh
Come back to, rise from the dead
[Refrain]
消えてく魂 胸塞がって
全ての理解が これまでと違う
フィクションに
喰らいつけよ フェイク
Lost your bearings
[Pre-Chorus]
Once more 繋いでくリング
Once more 飛び込む迷宮
No more ほらまだやれる
Just you wait
[Chorus]
Totally different world
無気力に 焚き付けて 心憂う
Awake your potential
見紛う未来は
まるで空虚さえも切り裂く
クラッシュして微笑む
[Bridge]
悪魔か天使か 表裏は一体
ガラクタの中で踊るよ pa-pa-pa
適度に適応?それ必要?
Nobody knows
One またどこかで聞こえるVoice
Two times 未来が過去になる
繰り返し重なって
コンティニュー? Start in my life
You can’t back out now (Back out)
Deep in the dark, don’t sink
[Pre-Chorus]
Once more 翳りさす勇気
Once more 蘇るループ
No more でもまだやめない
Just you wait
[Chorus]
Toally different world
無気力に焚き付けて心憂う
Awake your potential
渦巻く世界は
まるで現実のように
フラッシュして揺らいでく
Let’s go, it’s showtime
[Outro]
Your time to shine

Different (Paroles romanisées)
[Intro]
Let’s go, it’s showtime
[Verse 1]
Kontenkokuchi kuranda jouki
Make it a rule shikai wa shissou
Come back to, come back to, oh
Come back to, rise from the dead
[Refrain]
Nageki inotte mo ikidomari datte
Kamigami douka? Dare mo kiicha inai
Menimienai mono ja shinji enai
The clock is ticking
[Pre-Chorus]
Once more kageri sasu yuuki
Once more yomigaeru ruupu
No more demo mada yamenai
Just you wait
[Chorus]
Totally different world
Mukiryoku ni takitsukete kokoro ureu
Awake your potential
Uzumaku sekai wa
Marude genjitsu no you ni
Furasshu shite yuraideku
Let’s go, it’s showtime
[Verse 2]
Nemuri ni tsuku made san-byou
Mouikkai tte kibou wa dokoni?
Come back to, come back to, oh
Come back to, rise from the dead
[Refrain]
Kieteku tamashii mune fusagatte
Subete no rikai ga kore made to chigau
Fikushon ni, kuraitsukeyo feiku
Lost your bearings
[Pre-Chorus]
Once more tsunaide ku ringu
Once more tobikomu meikyuu
No more hora mada yareru
Just you wait
[Chorus]
Totally different world
Mukiryoku ni takitsukete kokoro ureu
Awake your potential
Mimagau mirai wa
Marude kuukyo sae mo kirisaku
Kurasshu shite hohoemu
[Bridge]
Akuma ka tenshi ka hyouri wa ittai
Garakuta no naka de odoru yo, pa-pa-pa
Tekido ni tekiou? Sore hitsuyou?
Nobody knows
One, mata doko ka de kikoeru voice
Two times, mirai ga kako ni naru
Kurikaeshi kasanatte
Kontinyuu? Start in my life
You can’t back out now (Back out)
Deep in the dark, don’t sink
[Pre-Chorus]
Once more kageri sasu yuuki
Once more yomigaeru ruupu
No more demo mada yamenai
Just you wait
[Chorus]
Totally different world
Mukiryoku ni takitsukete kokoro ureu
Awake your potential
Uzumaku sekai wa
Marude genjitsu no you ni
Furasshu shite yuraide ku
Let’s go, it’s showtime
[Outro]
Your time to shine

Different (Paroles en français)
[Intro]
C’est parti, que le spectacle commence
[Couplet 1]
La nuit tombe, aucune lumière pour nous guider, l’ordinaire semble éblouissant
Fais-en une règle, cours là où tu peux voir
Reviens, reviens, oh
Reviens, ressuscite
[Refrain]
Le deuil et la prière ne mènent nulle part
Et les dieux ? Personne n’écoute
Difficile de croire en des existences que l’on ne voit pas
Le temps passe
[Pré-refrain]
Une fois de plus, les ombres sapent mon courage
Une fois de plus, le cercle vicieux recommence
J’en ai assez, mais je ne m’arrêterai pas, pas encore
Attends un peu
[Refrain]
Un monde totalement différent
Une torche enflammée face à mon apathie ; angoisse
Réveille ton potentiel
Ce monde qui s’écroule
Scintille et s’éloigne en vacillant
Comme si c’était réel
Allons-y, que le spectacle commence
[Couplet 2]
Trois secondes avant de t’endormir
Si tu pouvais avoir une dernière chance, où irais-tu ?
Reviens, reviens, oh
Reviens, ressuscite d’entre les morts
[Refrain]
Mon âme se flétrit, mon cœur s’étouffe
Ma perception des choses a complètement changé
Tout est devenu fiction
Croque-toi ça, imposteur
Tu as perdu tes repères
[Pré-refrain]
Une fois de plus, boucle le cercle ;
Une fois de plus, plonge dans le labyrinthe
C’est fini, mais regarde, j’en suis encore capable
Attends un peu
[Refrain]
Un monde totalement différent
Une torche enflammée face à mon apathie ; angoisse
Réveille ton potentiel
Un avenir mal interprété
Peut-il briser même le vide
Tout s’effondre, et tu peux sourire
[Pont]
Diable ou ange, les deux faces d’une même médaille
Dansant dans le désordre, pa-pa-pa
Des compromis confortables ? En as-tu besoin ?
Personne ne le sait
Une fois — encore une fois, quelque part, j’entends une Voix
Deux fois — l’avenir devient le passé
Se répétant, couche après couche
Dois-je continuer ? Commencer ma vie
Tu ne peux plus faire marche arrière maintenant (Marche arrière)
Au plus profond de l’obscurité, ne sombre pas
[Pré-refrain]
Une fois de plus, les ombres émoussent mon courage ;
Une fois de plus, la boucle recommence
C’est fini, mais je ne m’arrêterai pas, pas encore
Attends un peu !
[Refrain]
Un monde totalement différent
Une torche enflammée face à mon apathie ; angoisse
Réveille ton potentiel
Ce monde qui s’écroule
Scintille et s’éloigne en ondulant
Comme si c’était réel
C’est parti, que le spectacle commence
[Outro]
C’est ton heure de briller

Paroles: Miku Kobato
Musique: Band-Maid
Single : Different (2 décembre 2020)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)
Générique d’ouverture de la série animée « Log Horizon : Destruction of the Round Table », diffusée du 13 janvier 2021 au 31 mars 2021. Dernière sortie chez Nippon Crown (Revolver Record)

Miku Kobato : En fait, on l’a écrite il y a longtemps, vers février de l’année dernière [note : 2019], quand on a enregistré l’album précédent, po. Ce n’est donc pas comme si on l’avait écrite dans ce contexte-là, po. Cette chanson est terminée depuis bien longtemps, po (rires).
■ Oh, je ne m’y attendais pas. Je pensais que c’était une nouvelle étape pour vous, car vous n’aviez jamais eu de chanson en deux temps jusqu’à présent (rires).
Miku Kobato : (rires) Eh bien, c’est vrai, on n’avait jamais eu de chanson comme ça, et c’est pour ça qu’on ne l’a pas incluse dans Conqueror, en se disant « Ce n’est pas le bon moment pour… On s’est dit que ce serait un bon choix pour un single ou pour le prochain album, parce que c’est une bonne chanson, puis on a reçu la proposition de partenariat et on s’est dit : « Ça ira très bien avec ». En fait, on avait prévu de la sortir plus tôt, mais ça a été repoussé à cause du COVID, hé hé (rires).
■ Je vois. Je comprends un peu pourquoi vous ne l’avez pas incluse dans Conqueror.
Miku Kobato : Elle a un style différent des autres chansons, donc ça ne nous semblait pas tout à fait approprié de l’inclure. Chez Band-Maid, on écrit pas mal de chansons, et on les garde souvent pour une prochaine fois ou on les met de côté pour plus tard, comme Rinne (inclus dans Conqueror), po. [Remarque : Rinne était une chanson entraînante écrite à l’époque de World Domination et qui a ensuite été réarrangée en une chanson plus intense pour Conqueror.] On réarrange des morceaux qu’on a composés auparavant, et « Different » est l’un d’entre eux, po.
■ Qu’est-ce que tu t’es dit quand Kanami-san t’a fait écouter la démo ?
Miku Kobato : Je me suis dit : « Voilà encore une chanson géniale », po. Du genre « C’est encore complètement différent ! » (rires) Quand on a fait Conqueror, il y avait beaucoup de chansons au tempo moyen, donc j’ai été surprise, po. La mélodie était intense, alors je me suis dit que j’aurais du mal à écrire les paroles, po (rires).
■ Band-Maid a beaucoup de morceaux rapides, mais n’est-ce pas peut-être votre morceau le plus rapide à ce jour ?…
Miku Kobato : Oh, eh bien, il donne une impression de vitesse, mais ce n’est pas le plus rapide, po. Pour l’instant, le morceau le plus rapide, c’est « Screaming », po. [Remarque : « Screaming » est à 215 BPM, « Different » et « Dilemma » sont à 210 BPM.] Cette chanson est un peu dingue, po. On trouve toujours que c’est trop, po (rires). La batterie est particulièrement difficile, po. Je me dis toujours qu’Ah-chan (Akane) doit être crevée, po (rires). C’est l’un de ses programmes d’entraînement, po (rires).
■ C’est donc comme ça que ça s’est passé. Avant d’écrire « Different », as-tu reçu des demandes de la part de l’équipe de production de l’anime concernant le style musical ou les paroles ?
Kanami : Il n’y a pas eu de demande. J’en ai choisi une dans ma collection de démos et je l’ai proposée en disant : « Que diriez-vous d’une chanson comme celle-ci ? », et ils ont tout de suite répondu : « C’est bien », heureusement. Je me suis dit : « D’accord, je vais l’arranger pour qu’elle corresponde à l’histoire et à l’ambiance de Log Horizon », et je l’ai finalisée pour lui donner sa forme actuelle. Saiki : Mais tu as échangé plusieurs fois avec eux au sujet de la mélodie, n’est-ce pas ?
Kanami : Oh, tu as raison. En réponse à la première mélodie que j’avais proposée, ils voulaient que j’en compose une avec une ambiance plus enjouée et une autre avec un refrain plus accrocheur. J’ai donc proposé plusieurs variations, et l’une d’entre elles est devenue la mélodie finale.
■ J’aimerais revenir un peu en arrière. Quelle était ton idée de départ pour écrire « Different » ?
Kanami : À l’époque où je l’ai écrite, j’étais bloquée sur la composition des riffs. J’en ai parlé à quelqu’un, qui m’a conseillé de créer des riffs avec des cordes à vide. J’ai donc essayé de composer ce genre de riffs, et c’est ainsi qu’est née « Different ». J’ai ajouté quelques triolets de noires pour donner plus de vitesse au riff. En composant Different de cette manière, j’ai réalisé à quel point les riffs sont importants, alors pendant le confinement, je suis devenue une véritable « machine à riffs » (rires).
■ J’ai hâte d’entendre tes futures chansons avec les riffs que tu as composés à l’époque. Pourrais-tu nous parler aussi des
paroles de « Different » ?
Miku Kobato: On ne m’avait pas non plus demandé de thème particulier pour les paroles, mais comme on nous avait proposé d’écrire un générique d’ouverture, j’ai voulu composer quelque chose que l’on puisse apprécier en regardant l’anime, po. Tu sais, un anime et son générique d’ouverture forment généralement un tout. Si le générique d’ouverture est loin de l’univers de l’anime, ça gâchera le plaisir, et s’il correspond parfaitement à cet univers, ça doublera le plaisir. J’ai donc lu le roman original dont s’inspire l’anime, et je me suis servi de ça pour développer l’univers, po. Le roman utilise beaucoup de mots forts… ou de mots originaux, et j’ai intégré cette touche dans les paroles pour que non seulement ceux qui regardent l’anime, mais aussi ceux qui aiment le roman original puissent en profiter.
■ Ton sens aigu du choix des mots transparaît clairement dans les paroles de « Different ». En tant que générique d’ouverture de Log
Horizon, les paroles nous font imaginer un monde différent et des combats, mais tu n’as pas utilisé explicitement les mots « combat » ou « bataille ».
Miku Kobato: Exactement, po ! Si tu utilises le mot « bataille », l’image devient trop fixe, tu vois. Log Horizon est certes un anime de combat, mais les combats ne sont pas le seul centre d’intérêt de son histoire. En plus de ça, je voulais écrire des paroles que chacun puisse apprécier à sa manière, po. Et puis, quand Kanami-chan m’a envoyé une démo de cette chanson, la mélodie comportait tellement de notes. Je voulais en tirer le meilleur parti dans les paroles, alors je les ai écrites en me disant : « Sai-chan (Saiki) va sûrement avoir du mal, po » (rires).
Saiki : Grâce à ça, c’était assez difficile de chanter cette chanson (rires). Le tempo est rapide, mais j’ai trouvé que la mélodie ne correspondait pas tout à fait au tempo. Cependant, je me suis dit que si Kanami-chan avait imaginé une telle interprétation, je devais la suivre, et je l’ai chantée en studio en mettant l’accent sur la fluidité de la prononciation. J’ai modifié certains mots dans une partie où je n’arrivais pas à chanter facilement, malgré tous mes efforts, et j’ai également harmonisé mes parties avec celles de Kobato là où il y avait des interférences.
■ La chanson allie puissance et splendeur, et la « tension » que tu crées dans la partie centrale est saisissante.
Saiki : C’était la partie la plus difficile.
Miku Kobato : Elle a dit qu’elle était à bout de souffle, po (rires).
Saiki : Mais j’ai pris suffisamment de temps pour enregistrer cette chanson, donc j’ai l’impression d’avoir pu accorder plus d’attention aux détails que d’habitude.
Miku Kobato : Les chœurs ont aussi été difficiles, po. Dans la démo, Kanami-chan avait ajouté plus de parties chantées pour moi, Kobato. J’ai d’abord tout enregistré, puis au mixage, j’en ai supprimé beaucoup pour que seules les meilleures parties restent, po. Cela dit, les passages les plus chargés de cette chanson sont encore plus intenses qu’avant. Ça a été difficile parce que les variations d’intensité sont très marquées et que la tessiture vocale est également très large, po.
Saiki : C’est la première chanson où tu as fait le « hairball », n’est-ce pas ? (rires).
Miku Kobato : Exactement ! Je l’ai essayé pour la première fois dans cette chanson, et j’ai décidé de développer ce style de chant (rires).
■ Ce que tu appelles « hairball », c’est la « voix d’un chat qui recrache une boule de poils » dont tu parlais dans l’interview de Conqueror, n’est-ce pas ?
Miku Kobato : Oui (rires). Je ne l’ai finalement pas gardée pour Different, mais je l’ai utilisée dans l’album à la place (rires).
Akane : Quand j’ai écouté la démo de Different, la première chose que je me suis dite, c’est : « Voilà une chanson entièrement en deux temps. » C’était la première chanson à deux temps du début à la fin, alors que les chansons jusqu’alors ne passaient souvent à deux temps que dans les passages importants. De plus, le tempo est rapide, et le charleston résonne tout au long du morceau. En ce sens, ma formation de base s’est avérée très efficace. Je me concentrais sur l’entraînement des doigts à l’époque où j’ai enregistré ce morceau, et ma méthode consistant à m’habituer au tempo en bougeant les baguettes avec les doigts a donné d’excellents résultats. De plus, je voulais avant tout faire ressortir la mélodie, alors j’ai consciemment essayé de ne pas surcharger le morceau de sons. Les rythmes rapides à deux temps ont tendance à être bruyants, j’ai donc volontairement créé une section simple pour souligner le changement, et je n’ai joué de la grosse caisse qu’une fois toutes les deux mesures. J’ai longuement réfléchi à la manière de rester simple tout en conservant la rapidité…
MISA : Pour la basse, c’est un peu comme le dit Akane. Pour conserver cette impression de rapidité, j’ai essayé de ne pas mettre trop de passages difficiles. À la place, j’ai joué des phrases qui mettent en valeur le picking et qui sonnent bien. Je voulais aussi que la basse soit rapide tout en ayant un sustain plus long. La batterie et les guitares sont très précises, alors je me suis dit que la
basse sonnerait mieux si je la jouais de cette façon. J’ai donc essayé de ne pas trop bouger ma main gauche tout en bougeant rapidement ma main droite tout au long du morceau, et j’ai consciemment ajouté une nuance de glissando.
■ Quand je t’ai entendue jouer de la basse avec ce sustain à ce tempo, je me suis dit : « C’est tout à fait toi, génial comme d’habitude. »
MISA : Je m’habitue sans doute à cette vitesse. Comme on l’a dit tout à l’heure, on a enregistré « Different » il y a environ un an,
tu sais. Du coup, je ne trouve pas ça particulièrement rapide quand je le joue maintenant (rires). Je suis devenue une vraie bassiste depuis que j’ai rejoint Band-Maid (rires).
Kanami : J’ai intégré ma progression d’accords préférée. J’ai toujours beaucoup aimé les progressions avec des accords diminués, et j’ai aussi écrit beaucoup de chansons avec des accords de tension comme ceux-là quand j’étais auteure-compositrice-interprète. Je me suis dit que ce serait le bon moment pour nous, Band-Maid, d’utiliser une progression d’accords de ce genre, qui dégage une impression de solitude. La chanson est donc plus élaborée au niveau des accords qu’auparavant. Une autre particularité, c’est peut-être que le solo de guitare n’est pas du genre « Écoutez ce solo ! » ; j’en joue simplement un court en accompagnement du chant. C’est parce que l’image que j’ai de l’anime Log Horizon est un peu celle d’un livre d’images. Pour moi, ça ressemblait à un livre d’images un peu sombre, alors je me suis concentré sur l’intrigue plutôt que sur l’ambiance rock et j’ai décidé de ne pas inclure de solo qui sonne comme un solo de guitare classique.



