Unfair Game

Unfair Game

[Verse 1]
行き交う人混み 傾き 潜む手
煙に包まれ 誰も見てない?
Are you looking for something?
仮面 被り 囁く

[Verse 2]
そう 安定 lalala 謳い文句に
安心してちゃ 飲み込まれてく
No one will know. Do you think?
Take your bearings!

[Pre-Chorus]
Let’s clap hands!
Beating heart
考え巡らせ
痛快 驚嘆に 牙を向け

[Chorus]
撃ち落とせ 世界全て up to me
輝いて 煌めいて なのに なんでだ??
いつになったって 人生は unfair game
化かし 騙し 欺(あば)いて
自分に問え

[Pre-Chorus]
Let’s clap hands!
Beating heart
考え巡らせ
愚考に怒れ 賭けろ崩壊に

[Chorus]
撃ち落とせ 世界全て up to me
輝いて 煌めいて なのに なんでだ??
いつになったって 人生は unfair game
化かし 騙し 廻ってく

[Bridge]
全て疑え 警告は君の人生さ

[Chorus]
撃ち鳴らせ 予見全て up to me
その眼で定めろ 真実の Bull
わからなくなったって
時間(トキ)は止まることない
褪せぬ記憶 残して

迷い残して

誰かの苦痛に支えられ
今もほら誰か笑ってる
夢じゃない夢じゃない
REAL REAL

Unfair Game (Paroles romanisées)

[Verse 1]
Ikikau hitogomi katamuki hisomu te
Kemuri ni tsutsuma re dare mo mitenai?
Are you looking for something?
Kamen kaburi sasayaku

Sou antei lalala utaimonku ni
Anshin shi techa nomikoma rete ku
No one will know. Do you think?
Take your bearings!

[Pre-Chorus]
Let’s clap hands!
Beating heart
Kangae megurase
Tsuukai kyoutan ni kiba wo muke

[Chorus]
Uchiotose sekai subete up to me
Kagayaite kiramei tenanoni nandeda?
Itsu ni nattatte jinsei wa unfair game
Bakashi damashi (aba) ite
Jibun ni toe

[Verse 2]
Let’s clap hands!
Beating heart
Kangae megurase
Gukou ni Okore kakero houkai ni

[Chorus]
Uchiotose sekai subete up to me
Kagayaite kiramei tenanoni nandeda?
Itsu ni nattatte jinsei wa unfair game
Bakashi damashi mawatte ku

[Bridge]
Subete utagae keikoku wa kimi no jinsei-sa

[Chorus]
Uchi narase yoken subete up to me
Sono me de sadamero shinjitsu no Bull
Wakaranaku nattatte
Jikan (Toki) wa tomaru koto nai
Asenu kioku nokoshite

[Bridge]
Mayoi nokoshite

[Chorus]
Dareka no kutsuu ni sasae rare
Ima mo hora dare ka waratteru
Yumejanai yumejanai
Real real

Unfair Game (Paroles en français)

[Couplet 1]
La foule qui va et vient, penchée, une main qui se cache
Enveloppé dans la fumée, personne ne regarde ?
Cherches-tu quelque chose ?
Un masque, une voix qui murmure
C’est vrai, on est en équilibre – lalala
On résume l’essentiel en une phrase qui respire la sérénité.
Personne ne le saura. Tu crois ?
Reprends tes esprits !

[Pré-refrain]
Applaudissons !
Le cœur qui bat
Je n’arrête pas d’y penser.
Extase, montre-lui tes crocs avec délectation.

[Refrain]
Tout balayer d’un revers de main – Dans ce monde, tout ne tient qu’à moi.
Tout brille et scintille, mais pourquoi ?!
Quand en est-on arrivé là ? La vie est un jeu injuste.
On se berce d’illusions. On trompe. On devient violent.
Puis on se pose des questions.

[Couplet 2]
Tout balayer d’un revers de main – Dans ce monde, tout ne tient qu’à moi.
Tout brille et scintille, mais pourquoi ?!
Quand en est-on arrivé là ? La vie est un jeu injuste.
On se berce d’illusions. On trompe. On devient violent.
Puis on se pose des questions.

[Pré-refrain]
Applaudissons !
Le cœur qui bat
Je n’arrête pas d’y penser.
Laisse la rage s’emparer de toi jusqu’à ce que tout devienne absurde, parie jusqu’à ce que tu t’effondres.
Fais tout voler en éclats – Dans ce monde, tout ne dépend que de moi.

[Refrain]
Brille et resplendis, mais pourquoi ?!
Quand cela a-t-il commencé ? La vie est un jeu injuste.
Nous nous berçons d’illusions. Nous trompons. Puis nous recommençons.
Ne crois jamais rien. Un avertissement pour ta vie.

[Pont]
Vise et tire – C’est à moi de jouer.

[Refrain]
La vérité du taureau, découvre-la de tes propres yeux.
Un jour, nous n’en comprendrons plus le sens.
Le temps lui-même ne s’arrêtera pas, quoi qu’il arrive.
Laisse derrière toi tous ces souvenirs indélébiles.
Laisse derrière toi tous ces doutes.

[Pont]
La souffrance et l’angoisse d’autrui nous ramènent à la réalité.

[Refrain]
En ce moment même, quelqu’un rit, tu vois.
Ce n’est pas un rêve. Ce n’est pas un rêve.
RÉEL RÉEL

Paroles: Miku Kobato
Musique: Band-Maid
Single : YOLO (16/11/2016)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)

À l’inverse, êtes-vous toutes d’accord sur la chanson la plus difficile à jouer ?
Saiki
: Si tu parles de ce single, c’est « Unfair game ».
Miku Kobato : C’est un vrai casse-tête-ppo.

■ Cette chanson n’a pas encore été jouée en concert ?
Miku Kobato : On ne l’a pas encore fait-ppo.
Saiki : On ne la fera pas tout de suite (rires).
Miku Kobato : On la garde pour plus tard-ppo !
Akane : Je vais m’y consacrer intensément (rires).
Kanami : C’est complètement différent entre l’enregistrement et le live…