

Puzzle
[Verse 1]
「はじめまして」のそんな一言で
パズルピースが ハマる音がした
だけど きっと 君は覚えてない
But that’s fine with me
[Pre-Chorus]
憂鬱な闇の中
光さしこむ居場所くれたんだ
無邪気な笑顔で そのままでいいと
叶わない恋でも
何番だって構わないからさ
ねぇ そんなの嘘だよ
[Chorus]
見えない 知らない
苦しいだけだよ
だけど知りたい 渇望に
抵抗できない
今だけでいいから
侵食されていけ
声に出せば とまらなくなると
知って 君は抱きしめた
外に出れば 何でもない2人
あたしだけの 願い
[Verse 2]
甘く溶けてく飴玉みたいに
君もいつかは消えてしまうのか
ずるい視線と香りだけ残して
But that’s fine with me
[Pre-Chorus]
1人きりの夜
どこで何してるんだろ?
考える度に 眠れなくなって
わがままはいえない
いい子にして待ってるなんてさ
もう 答えが見えてる
[Chorus]
できない 言えない
本当は知ってる
掴むことは 許されない
そっと 触れた
指先は確かに
愛を感じてたのに
ごめん なんて 言わないでくれよ
魅せて 瞳そらすから
癒えない傷を深めてハマってく
また君に堕ちてく
[Guitar Solo]
[Bridge]
使わないライター
並んでるグラス
新しい服も
Don’t cry 君の抜け殻さ
終わりの見えない
夢を見たいだけ
目覚めてしまうの?
Don’t cry 信じさせてくれ
[Chorus]
見えない 知らない
苦しいだけだよ
だけど知りたい 渇望に
抵抗できない
今だけでいいから
侵食されていけ
声に出せば とまらなくなると
知って 君は抱きしめた
外に出れば 何でもない2人
あたしだけの 願い
[Post-Chorus]
崩れてくパズル
満たせない記憶
瞳閉じて また
また君に堕ちてく

Puzzle (Paroles romanisées)
[Verse 1]
« Hajimemashite » no sonna hitokoto de
Pazuru piisu ga hamaru oto ga shita
Dakedo kitto kimi wa oboetenai
But that‘s fine with me
[Pre-Chorus]
Yuu’utsu na yami no naka
Hikari sashikomu ibasho kuretanda
Mujaki na egao de sonomama de ii to
Kanawanai koi demo
Nanban datte kamawanai kara sa
Nee sonna no uso dayo
[Chorus]
Mienai shiranai
Kurushii dake dayo
Dakedo shiritai katsubou ni
Teikou dekinai
Ima dake de ii kara
Shinshoku sarete ike
Koe ni daseba tomaranaku naru to
Shitte kimi wa dakishimeta
Soto ni dereba nandemonai futari
Atashi dake no negai
[Verse 2]
Amaku toketeku amedama mitai ni
Kimi mo itsuka wa kieteshimau noka
Zurui shisen to kaori dake nokoshite
But that’s fine with me
[Pre-Chorus]
Hitori kiri no yoru
Doko de nani shiterundaro?
Kangaeru tabi ni nemurenaku natte
Wagamama wa ienai
Iiko ni shite matteru nante sa
Mou kotae ga mieteru
[Chorus]
Dekinai ienai
Hontouwa shitteru
Tsukamu koto wa yurusarenai
Sotto fureta
Yubisaki wa tashikani
Ai wo kanjiteta noni
Gomen nante iwanaide kure yo
Misete hitomi sorasu kara
Ienai kizu o fukamete hamatteku
Mata kimi ni ochiteku
[Guitar Solo]
[Bridge]
Tsukawanai raitaa
Naranderu gurasu
Atarashii fuku mo
Don’t cry kimi no nukegara sa
Owari no mienai
Yume o mitai dake
Mezamete shimau no?
Don’t cry shinjisasete kure
[Chorus]
Mienai shiranai
Kurushii dake dayo
Dakedo shiritai katsubou ni
Teikou dekinai
Ima dake de ii kara
Shinshoku sarete ike
Koe ni daseba tomaranaku naru to
Shitte kimi wa dakishimeta
Soto ni dereba nandemonai futari
Atashi dake no negai
[Post-Chorus]
Kuzureteku pazuru
Mitasenai kioku
Hitomi tojite mata
Mata kimi ni ochiteku

Puzzle (Paroles en français)
[Couplet 1]
Ton premier « bonjour »
Comme le bruit d’une pièce de puzzle qui s’emboîte
Je suis sûr que tu ne t’en souviens pas
Mais ça ne me dérange pas
[Pré-refrain]
Tu m’as offert un refuge
Où ta lumière dissipe les ombres de mon désespoir
« Garde ton sourire innocent », m’as-tu dit
Même si mon amour n’est pas réciproque
Peu importe quel numéro je suis !
Ah, ce ne sont que des mensonges
[Refrain]
Je ne dois pas regarder, je ne dois pas savoir
Ça ne ferait que me faire souffrir
Mais j’ai tellement envie de savoir
Je ne peux pas résister
Même si ce n’est que pour un instant
Tu fais tomber mes défenses
Tu le savais : un seul mot, et je n’ai plus pu résister
Puis tu m’as enlacée
À l’extérieur, on dirait de parfaits inconnus
Il n’y a que moi qui te désire
[Couplet 2]
Comme un bonbon qui fond
Un jour, tu disparaîtras toi aussi
Ne laissant que ton regard malicieux, ton odeur
Mais ça me va très bien
[Pré-refrain]
Seule dans la nuit
Où es-tu ? Que fais-tu ?
Plus j’y pense, moins j’arrive à dormir
Je ne devrais pas être égoïste
Mais dois-je simplement t’attendre patiemment ?
La réponse est claire
[Refrain]
Je n’y arrive pas ! Je ne peux pas le dire !
Vraiment, je sais
Que je ne peux pas céder à mon désir
Pourtant, quand mes doigts t’ont effleuré
J’en suis sûre
J’ai ressenti de l’amour
Ne pense pas à t’excuser
Enchante-moi, je détournerai le regard
Cette blessure incurable dont je raffole me transperce encore plus profondément
Je tombe à nouveau amoureuse de toi
[Solo de guitare]
[Pont]
Des briquets que je n’utilise pas
Des verres alignés
Même des vêtements neufs
Ne pleure pas ! Ce sont tous des souvenirs de toi
Je veux juste rester
Dans ce rêve sans fin
Est-ce que je me réveillerai un jour ?
Ne pleure pas ! Laisse-moi y croire
[Refrain]
Je ne dois pas regarder, je ne dois pas savoir
Ça ne ferait que me faire souffrir
Mais j’ai tellement envie de savoir
Je ne peux pas lutter contre ça
Même si ce n’est que pour cet instant
Qui érode mes défenses
Tu savais, un seul mot, et je n’ai plus pu résister
Puis tu m’as enlacée
Sors d’ici, on dirait de parfaits inconnus
Me laissant dans le désir
[Post-refrain]
Le puzzle se brise
Les souvenirs ne suffisent pas
Je ferme les yeux et, encore une fois
Encore une fois, je tombe amoureuse de toi

Paroles: Miku Kobato
Musique: Band-Maid
Album : Just Bring It (11 janvier 2017)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)
Kanami : Je l’ai écrite en veillant à ce qu’il y ait une trame narrative et des rebondissements. J’ai eu du mal à la composer, car Saiki m’a donné des avis et des conseils très particuliers sur la structure et l’ambiance que nous, les instrumentistes, devions créer (rires). Les paroles évoquent le désir d’être avec son amoureux, même si l’on sait qu’il ne faut pas.

■ Dans « Puzzle » et « Secret My Lips », on peut entendre des passages très affirmés où la basse ressort entre les riffs.
MISA : Il y a aussi des techniques particulières dans ce genre de passage. Il y a beaucoup de phrases difficiles comme celle-ci sur cet album. On a l’impression que la section instrumentale travaille vraiment dur en ce moment. Dans « Secret My lips », j’ai beaucoup utilisé le driver de la basse, car l’idée était d’essayer de faire correspondre la basse avec la batterie, mais ça a été un vrai combat.

■ Dans « Puzzle », il y a partout des passages où l’on joue en unisson avec la guitare, mais ce sont des phrases assez rapides.
MISA : Je me suis entraînée comme une folle là-dessus. La phrase de guitare est fixée depuis le début, et si la note grave de la basse la suit aussi à cet endroit, je me demande si ça ne fait pas trop lourd. Mais si on arrive à le jouer facilement à la guitare, ça devient difficile à jouer à la basse. Cet album comporte beaucoup de passages rapides, la deuxième mélodie en la majeur était la plus difficile. Je joue en picking intégral, mais lors de l’enregistrement, j’ai voulu mettre l’accent sur la clarté, en atténuant généralement toutes les parties jouées en alternance.
■ Akane, sur quels aspects t’es-tu concentrée à la batterie cette fois-ci ? Il y a beaucoup de morceaux assez déjantés.
Akane : Eh bien (rires). Même au milieu de toute cette folie, il y avait des morceaux où je ne jouais pas tout le temps, et d’autres qui utilisaient des combinaisons, ce qui a fait ressortir diverses nuances.
Kanami : Dans « Puzzle », tu as beaucoup aidé à la composition, n’est-ce pas ?
Akane : Oh, c’est vrai. Dans « Puzzle », j’ai essayé d’améliorer le développement de la mélodie en m’inspirant de l’idée originale de Saiki, et j’ai donc imaginé plusieurs patterns de batterie. J’aimerais donc que tu prêtes aussi attention à l’évolution du rythme. « Essaie d’ajouter plus de doubles pédales » ou « La basse devrait ressortir davantage »



