

Daydreaming
[Chorus]
Daydreaming 覚めないで
Nothing I can do 掠れた声で
今夜だけはそばに居てよ
Hold on, feel my soul
[Verse 1]
月明かりに揺れ動いた
交わる2人の影
不器用に絡み合って
明けない夜を願った
[Pre-Chorus]
It may be wrong
それでも加速してく想い
I want still believe
もっと感じたい living this moment
[Refrain]
(Daydreaming, dreaming of you)
(Daydreaming, dreaming of you)
[Chorus]
So I’m daydreaming 覚めないで
Nothing I can do 掠れた声で
今夜だけはそばに居てよ
Don’t go
I want daydreaming 消えないで
We cannot go back 離れないように
今夜だけはそばに居てよ
Hold on, feel my soul
[Verse 2]
吐息を感じる距離が
なんだかとても愛しくて
動き出した2人の影が
明けてく夜に溶けた
[Pre-Chorus]
It may be wrong
それでも加速してく想い
I want still believe
もっと感じたい living this moment
[Guitar Solo]
[Refrain]
(Daydreaming, dreaming of you)
(Daydreaming, dreaming of you)
(Daydreaming, dreaming of you)
(Daydreaming, dreaming of you)
[Chorus]
So I’m daydreaming 覚めないで
Nothing I can do 掠れた声で
今夜だけはそばに居てよ
Don’t go
I want daydreaming 消えないで
We cannot go back 離れないように
今夜だけはそばに居てよ
Hold on, feel my soul

Daydreaming (Paroles romanisées)
[Chorus]
Daydreaming samenai de
Nothing I can do kasureta koe de
Kon’ya dake wa soba ni ite yo
Hold on, feel my soul
[Verse 1]
Tsukiakari ni yureugoita
Majiwaru futari no kage
Bukiyou ni karamiatte
Akenai yoru o negatta
[Pre-Chorus]
It may be wrong
Soredemo kasoku shiteku omoi
I want still believe
Motto kanjitai living this moment
[Refrain]
(Daydreaming, dreaming of you)
(Daydreaming, dreaming of you)
[Chorus]
So I’m daydreaming samenai de
Nothing I can do kasureta koe de
Kon’ya dake wa soba ni ite yo
Don’t go
I want daydreaming kienai de
We cannot go back hanarenai you ni
Kon’ya dake wa soba ni ite yo
Hold on, feel my soul
[Verse 2]
Toiki o kanjiru kyori ga
Nandaka totemo itoshikute
Ugokidashita futari no kage ga
Aketeku yoru ni toketa
[Pre-Chorus]
It may be wrong
Soredemo kasoku shiteku omoi
I want still believe
Motto kanji tai living this moment
[Guitar Solo]
[Refrain]
(Daydreaming, dreaming of you)
(Daydreaming, dreaming of you)
(Daydreaming, dreaming of you)
(Daydreaming, dreaming of you)
[Chorus]
So I’m daydreaming samenai de
Nothing I can do kasureta koe de
Kon’ya dake wa soba ni ite yo
Don’t go
I want daydreaming kienai de
We cannot go back hanarenai you ni
Kon’ya dake wa soba ni ite yo
Hold on, feel my soul

Daydreaming (Paroles en français)
[Intro]
Je rêve éveillée, ne me réveille pas
Je ne peux rien faire avec ma voix enrouée
Reste près de moi, juste pour cette nuit
Accroche-toi, sens mon âme
[Couplet 1]
Balançant au clair de lune
Les ombres de deux personnes se croisent
Enchevêtrées maladroitement
Elles souhaitaient que la nuit s’éclaircisse
[Refrain]
C’est peut-être une erreur
Même si j’ai l’impression que ça s’accélère
Je veux continuer à y croire
Je veux me sentir plus vivant en profitant de cet instant
[Pré-refrain]
(Je rêve éveillé, je rêve de toi)
(Je rêve éveillé, je rêve de toi)
[Refrain]
Alors je rêve éveillé, ne me réveille pas
Je ne peux rien faire avec ma voix enrouée
Reste près de moi, juste pour cette nuit
Ne pars pas
Je veux rêver éveillé, ne disparais pas
On ne peut pas revenir en arrière, je ne veux pas te perdre
Reste près de moi, juste pour cette nuit
Accroche-toi, sens mon âme
[Couplet 2]
Cette distance qui nous fait ressentir nos soupirs
M’est pourtant si chère
Les ombres de nous deux qui nous sommes mis en route
Se fondent dans la nuit qui s’éclaircit
[Refrain]
C’est peut-être une erreur
Même si j’ai l’impression que ça s’accélère
Je veux continuer à y croire
Je veux vivre cet instant encore plus intensément
[Solo de guitare]
[Pré-refrain]
(Je rêve éveillé, je rêve de toi)
(Je rêve éveillé, je rêve de toi)
(Je rêve éveillé, je rêve de toi)
(Je rêve éveillé, je rêve de toi)
[Refrain]
Alors je rêve éveillé, ne me réveille pas
Je ne peux rien faire avec ma voix enrouée
Reste près de moi, juste pour cette nuit
Ne pars pas
Je veux rêver éveillé, ne disparais pas
On ne peut pas revenir en arrière, je ne veux pas te perdre
Reste près de moi, juste pour cette nuit
Accroche-toi, sens mon âme

Paroles: Miku Kobato,Saiki
Musique: Band-Maid
Album : World Domination (14 février 2018)
Single : Daydreaming/Choose Me (19 juillet 2017)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)
■ C’est un bon moyen d’apporter de la variété si on inclut ce genre de morceaux dans ses prestations en solo.
Miku Kobato : C’est pour ça que j’ai écrit « Daydreaming ». Jusque-là, comme il n’y avait pas de chanson lente comme « Daydreaming », les maîtres et les princesses finissaient par se fatiguer, et nous aussi, alors on s’est dit : « Et si on faisait une chanson relaxante, du genre « easy listening » ? » et on s’est mises à l’écrire.
Saiki : Au départ, j’aimais ce genre de musique aux accents de ballade, alors je pense que j’ai fini par mûrir au point de pouvoir interpréter une chanson aussi douce.
■ Je pense que jusqu’à présent, vous essayiez de montrer une force que vous aviez ou non. Maintenant que vous êtes plus naturelles, comme vous avez confiance en vous, vous ne ressentez plus le besoin de jouer la comédie.
Miku Kobato : C’est vrai, j’ai l’air plutôt sûre de moi.
Saiki : Oui, nous avons atteint ce niveau de confiance.
Miku Kobato : Les paroles des autres chansons sont agressives, avec beaucoup de mots forts comme « foncer » et « se battre », alors j’ai pensé qu’on pourrait montrer un autre visage avec [Daydreaming] et [anemone]. Pour ces deux chansons, j’y ai prêté attention.
■ Il faut bien un peu de relief dans un album aux couleurs variées.
Miku Kobato : Oui, tout à fait. J’espère que vous l’apprécierez comme une touche d’originalité dans l’album.
■ Sur [Daydreaming], Saiki est également créditée en tant que co-auteure.
Miku Kobato : Pour [Daydreaming], pendant que j’écrivais les paroles, Saiki intervenait en disant « Je n’aime pas ce passage », « Je voudrais que tu changes les derniers mots ici », « Je voudrais que tu écrives les paroles dans cet esprit », avec des mots très précis. J’ai donc modifié les paroles déjà écrites en tenant compte de ses remarques et je lui demandais : « Ça te va comme ça ? ». On a procédé ainsi tout au long de l’écriture, c’est pourquoi on a indiqué qu’on était co-auteurs. Dans les chansons de Band-Maid où Saiki est créditée en tant que co-auteure, c’est généralement comme ça… Par exemple, quand j’écrivais les paroles de [Daydreaming], chaque fois que je modifiais trois lignes, Saiki m’envoyait trente lignes contenant des expressions du genre « une émotion comme celle-ci », sans proposer de paroles concrètes. Je réfléchissais alors à la question et je m’efforçais de transposer cela dans les trois lignes.
■ Quand Saiki donne son avis sur les paroles, est-ce parce qu’elle se dit : « Je ressens ça, donc je veux changer ça » ?
Saiki: Oui. [Daydreaming] a été produit en tant que single. Et comme je voulais une chanson avec une mélodie lente comme celle-ci, j’ai beaucoup donné mon avis sur les paroles, en disant par exemple : « Ça devrait être comme ça. »

■ Comment la chanson [Daydreaming] a-t-elle été créée ?
Kanami : J’ai composé la mélodie au piano. On m’a demandé d’y intégrer des éléments de tropical house. Comme je n’écoute pas de tropical house, j’ai écouté des artistes populaires comme Justin Bieber.
Saiki : Les artistes étrangers intègrent ce genre de sonorités, alors je lui ai conseillé d’écouter Justin.
Kanami : Mais comme c’est une chanson de Band-Maid, je l’ai arrangée dans un style rock.
Miku Kobato : N’y a-t-il pas eu une demande intéressante ?
Kanami : On m’a demandé d’intégrer « Utada Hikaru avec une touche rock ».
Miku Kobato : Donc, un peu d’Utada Hikaru et de tropical house (rires). Quand on compose une chanson, on la fait écouter à Saiki, car c’est elle qui nous donne l’orientation générale du morceau.
Saiki : Quand j’ai écouté [Daydreaming], je me suis dit : « C’est exactement ce que j’attendais ». C’était une ballade qui ressemblait beaucoup à Band-Maid, alors j’ai dit à Kanami qu’elle était un génie.
Kanami : Hahahahaha.
Saiki : C’était une mélodie que j’avais envie de chanter, et puis j’aime bien les chansons qui commencent par le refrain (rires). On avait beaucoup de morceaux comme ça à l’époque où on était encore indépendants, alors on s’était abstenus d’en faire. Mais je me suis dit qu’il était temps de s’y remettre.
Miku Kobato : Saiki disait depuis un moment qu’elle voulait chanter une chanson décontractée qui commence par le refrain. Je crois qu’elle a réalisé son souhait avec [Daydreaming].
■ La chanson pétille dès l’intro, n’est-ce pas ?
Kanami : C’est un aspect auquel j’ai prêté attention. J’ai beaucoup utilisé les cordes aiguës de la guitare, notamment de la 3e à la 1re corde, et je pense que c’est ce qui apporte cette gaieté. Ensuite, je voulais que la basse et la batterie restent stables. Comme la mélodie en elle-même est triste, j’ai veillé à ce que le morceau ne devienne pas trop sombre.
Saiki : Kanami a une personnalité très joyeuse, donc je pense que ça s’est ressenti. (rires)
■ C’est une ballade, mais une chanson tournée vers l’avenir.
Miku Kobato : J’avais demandé de l’EDM, c’est peut-être en partie pour ça qu’elle est si entraînante. Il y a aussi des claquements de mains.
Kanami : Les synthétiseurs et les claquements de mains ne sont pas mon fort, alors j’ai demandé conseil à l’équipe pendant l’enregistrement.
Saiki : Les parties de synthétiseur avec des effets scintillants sont plus nombreuses dans cette chanson. Comme on n’avait pas beaucoup demandé d’effets scintillants jusqu’à présent.
Miku Kobato : Jusqu’à présent, on avait mis l’accent sur la puissance et l’élan. Quand Saiki a demandé de faire une ballade, elle voulait créer quelque chose avec une ambiance différente…
■ Je vois. As-tu pu chanter cette chanson sans difficulté ?
Saiki : Oui, comme c’est une chanson qu’on peut chanter naturellement pour soi-même, l’enregistrement s’est bien passé. Mais comme les paroles sont tristes, j’y ai mis tout mon cœur.



