

At the Drop of a Hat
[Intro]
目に映るその姿は
出会った時のままだね
明日も明後日も
わからないまま
You and I
[Verse 1]
My mood changes
At the drop of a hat
もどかしさばかり募る
時間は少しずつ 少しずつ
進んでいく
[Pre-Chorus]
追い風に吹かれて 飛んでけ
離れない憶測
無理して着飾った嘘笑い
そうじゃないの
言えないよ
[Chorus]
包み隠さず 見せてよ
期待と不安の妄想
いつかきっと叶うかな
過去に変わる日まで
Supposing
[Verse 2]
近づけば また遠ざかってく
チャンスはまたかくれんぼ
知りたい 知りたくない
じれったいなもう
It doesn’t work that way
[Pre-Chorus]
いまのままでいい
戻れなくなるならいっそ
バレる前に 無くす
なんて無理
わかってるって
嫌になるなぁ
[Chorus]
包み隠さず 教えて
ちぐはぐ 理想と現実
秘密だって隠してる
今日も空回り
[Bridge]
外側じゃなくて中身の問題なんだ
I can’t stop thinking
I can’t stop thinking
いつまでも待ってるの
[Chorus]
包み隠さず 見せてよ
期待と不安の妄想
いつかきっと叶うかな
過去に変わる日まで
[Outro]
目を覚まして
乗り越えて 振り向かないで
Let yourself be yourself

At the Drop of a Hat (Paroles romanisées)
[Intro]
Me ni utsuru sono sugata wa
Deatta toki no mama dane
Ashita mo asatte mo
Wakaranai mama
You and I
[Verse 1]
My mood changes
At the drop of a hat
Modokashisa bakari tsunoru
Jikan wa sukoshi zutsu sukoshi zutsu
Susundeiku
[Pre-Chorus]
Oikaze ni fukarete tondeke
Hanarenai okusoku
Muri shite kikazatta usowarai
Sou ja naino
Ienai yo
[Chorus]
Tsusumikakusazu misete yo
Kitai to fuan no mousou
Itsuka kitto kanau kana
Kako ni kawaru made
Supposing
[Verse 2]
Chikazukeba mata toozakatte ku
Chansu wa mata kakurenbo
Shiritai shiritakunai
Jirettaina mou
It doesn’t work that way
[Pre-Chorus]
Ima no mama de ii
Modorenaku naru nara isso
Bareru mae ni nakusu
Nante muri
Wakatterutte
Iya ni naru naa
[Chorus]
Tsusumi kakusazu oshiete
Chiguhagu risou to genjitsu
Himitsu datte kakushiteru
Kyou mo karamawari
[Bridge]
Sotogawa janakute nakami no mondai nan da
I can’t stop thinking
I can’t stop thinking
Itsumade mo matteru no
[Chorus]
Tsutsumi kakusazu miseteyo
Kitai to fuan no mousou
Itsuka kitto kanau kana
Kako ni kawaru hi made
[Outro]
Me o samashite
Norikoete furimukanaide
Let yourself be yourself

At the Drop of a Hat (Paroles en français)
[Intro]
Toi, là, sous mes yeux,
Tu n’as pas changé d’un iota depuis notre rencontre
Ni demain, ni après-demain non plus
Je ne comprends rien
Toi et moi
[Couplet 1]
Mon humeur change
en un clin d’œil
Je cherche toujours les ennuis
Petit à petit
Le temps passe
[Pré-refrain]
Ces pensées qui ne me quittent pas
Envole-toi au gré du vent
Je m’efforce d’afficher un sourire forcé
Mais ce n’est pas ça
Je n’arrive tout simplement pas à le dire
[Refrain]
Ne le cache pas, montre-le-moi
Cette illusion mêlée d’espoir et d’angoisse
Peut-être que ça deviendra réalité un jour
Quand ce jour sera devenu du passé
En imaginant
[Couplet 2]
Chaque fois que tu t’approches, je m’éloigne davantage
C’est comme jouer à chat avec le hasard
Je veux savoir, mais je ne veux pas savoir
Je sais que c’est assez agaçant
Ça ne marche pas comme ça
[Pré-refrain]
Tout va très bien comme ça
Maintenant qu’on ne peut plus revenir en arrière
Effacer ça avant que ça ne soit dévoilé
C’est impossible
Tu dis que tu comprends
Mais ça devient désagréable
[Refrain]
Ne le cache pas, dis-le-moi
Cette incohérence entre rêve et réalité
Même toi, tu as des secrets
Les efforts d’aujourd’hui sont tous vains
[Pont]
Le problème vient de l’intérieur, pas de l’extérieur
Je n’arrête pas d’y penser…
Je n’arrête pas d’y penser…
Combien de temps vas-tu me faire attendre ?
[Refrain]
Ne le cache pas, montre-le-moi
Cette illusion faite d’espoirs et d’angoisses
Peut-être que ça deviendra réalité un jour
Quand ce jour appartiendra au passé
[Outro]
Ouvre les yeux
Va de l’avant et ne regarde jamais en arrière
Sois toi-même

Paroles: Miku Kobato
Musique: Band-Maid
Album :Conqueror (4 décembre 2019)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)
Akane : Sur [PAGE] et [At the drop of a hat], j’ai enregistré pour la toute première fois sans utiliser de batterie physique. Sur [PAGE], j’ai tout joué à l’exception de la grosse caisse, puis j’ai ajouté des rythmes de batterie électronique.
C’est pourquoi je réfléchis à la manière de jouer ces morceaux lors de nos prochains concerts. Est-ce que je vais les jouer en vrai, ou est-ce que je vais m’en tenir davantage à la version de l’album et utiliser un pad ? Il y a plusieurs possibilités, donc j’ai hâte de voir ce que ça donnera.



