

H-G-K
[Verse 1]
What do you want?
シナリオなんか
Just wanna dance
破り燃やして
Eh-oh 覆す淀んだ感情
過ぎて行く昨日の表情
[Pre-Chorus]
(Oh-oh-oh-oh-oh) 素敵な夢を見て眠るの
(Oh-oh-oh-oh-oh) I don’t care, goodnight, have a sweet dream
(Oh-oh-oh-oh-oh) 委ねてしまえばもう Music start
声は遠く消えてった
[Chorus]
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » だって。
ああ生命が爆(は)ぜるんだ。
もうどうかしてる位でいい
Knows everybody’s disapproval
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » なんで。頂戴よ。
Almost isn’t enough
散らばった星に 躍らせたいの
叫べ You’re like a rockstar
[Verse 2]
枠を飾って軸に回れ
制御出来ない
No mercy 痛感も
No mercy 羨望も
No mercy, you make your own way
[Pre-Chorus]
全部すり抜けて消えればいい
The problem just keeps piling up
胸を刺す豊かな Experience
(Closing in on the truth)
[Chorus]
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » だって。
ああ生命が爆(は)ぜるんだ。
もうどうかしてる位でいい
Knows everybody’s disapproval
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » なんで。頂戴よ。
Almost isn’t enough
散らばった星に 躍らせたいの
叫べ You’re like a rockstar
[Guitar Solo]
[Bridge]
嘘の気持ち飲み込んで
本当の気持ちに釘を刺した
ねえ 本当にそれでいいの?って
無垢な凶器で見つめないでよ
夢で見た あの景色に
えぐい程 鮮烈な瞬間を
光 爆(は)ぜる世界が欲しいんだ
予感の音は鳴り止まない
[Chorus]
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » だって。
ああ生命が爆(は)ぜるんだ。
もうどうかしてる位でいい
Knows everybody’s disapproval
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » なんで。頂戴よ。
Almost isn’t enough
散らばった星に 躍らせたいの
叫べ You’re like a rockstar

H-G-K (Paroles romanisées)
[Verse 1]
What do you want?
Shinario nanka
Just wanna dance
Yaburi moyashite
Eh-oh, Kutsugaesu yodonda kanjou
Sugiteyuku kinou no hyoujou
[Pre-Chorus]
(Oh-oh-oh-oh-oh) Sutekina yume o mite nemuruno
(Oh-oh-oh-oh-oh) I don’t care, goodnight, have a sweet dream
(Oh-oh-oh-oh-oh) Yudanete shimaeba mou. Music start
Koe wa tooku kiete itta
[Chorus]
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » datte
Ah, seimei ga hazeru nda
Mou douka shiteru kurai de ii
Knows everybody’s disapproval
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » Nande. Choudaiyo
Almost isn’t enough
Chirabatta hoshi ni odorasetaino
Sakebe, You’re like a rockstar
[Verse 2]
Waku o kazatte jiku ni maware
Seigyo dekinai
No mercy, tsuukan mo
No mercy, senbou mo
No mercy, you make your own way
[Pre-Chorus]
Zenbu surinukete kiereba ii
The problem just keeps piling up
Mune o sasu yutakana, Experience
(Closing in on the truth)
[Chorus]
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » datte
Ah, seimei ga hazeru nda
Mou douka shiteru kurai de ii
Knows everybody’s disapproval
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » Nande. Choudaiyo
Almost isn’t enough
Chirabatta hoshi ni odorasetaino
Sakebe, You’re like a rockstar
[Guitar solo]
[Bridge]
Uso no kimochi nomikon de
Hontou no kimochi ni kugi o sashita
Nee, hontou ni sore de iino? tte
Muku na kyouki de mitsumenaideyo
Yume de mita ano keshiki ni
Egui hodo senretsu na shunkan o
Hikari hazeru sekai ga hoshii nda
Yokan no oto wa nariyamanai
[Chorus]
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » datte
Ah, seimei ga hazeru nda
Mou douka shiteru kurai de ii
Knows everybody’s disapproval
« I’ll cross my fingers »
« Go to hell » Nande. Choudaiyo
Almost isn’t enough
Chirabatta hoshi ni odorasetaino
Sakebe, You’re like a rockstar

H-G-K (Paroles en français)
[Couplet 1]
Qu’est-ce que tu veux ?
Eh bien, c’est comme ça
J’ai juste envie de danser
Tout balayer et tout brûler
Eh-oh, renverser ces émotions qui stagnent
Le regard d’hier s’en va
[Pré-refrain]
(Oh-oh-oh-oh-oh) Je vais m’endormir dans un beau rêve
(Oh-oh-oh-oh-oh) Je m’en fiche. Bonne nuit et fais de beaux rêves
(Oh-oh-oh-oh-oh) Une fois que tu t’es laissé aller, la musique commence
La voix s’est éloignée
[Refrain]
« Je croise les doigts »
« Va au diable », disent-ils
Ah, une vie va exploser
C’est le bon moment pour se lâcher
Je sais que tout le monde désapprouve
« Je croise les doigts »
« Va au diable », pourquoi ? Dis-moi
Presque, ce n’est pas assez
Aux étoiles éparpillées, je veux vous faire bondir
Crie bien fort. Tu es comme une rock star !
[Couplet 2]
Décore le cadre et tourne autour de l’axe
C’est hors de contrôle
Pas de pitié ! Et la douleur
Pas de pitié ! Et l’envie
Pas de pitié ! Trace ta propre voie !
[Pré-refrain]
Laisse tout s’envoler et disparaître
Les problèmes ne cessent de s’accumuler
Une expérience intense qui te transperce la poitrine
(On se rapproche de la vérité)
[Refrain]
« Je croise les doigts »
« Va au diable », disent-ils
Ah, une vie va exploser
C’est le moment idéal pour se lâcher
Je sais que tout le monde désapprouve
« Je croise les doigts »
« Va au diable », pourquoi ? Dis-moi pourquoi
« Presque » ne suffit pas
Aux étoiles éparpillées, je veux vous faire bondir
Criez haut et fort. Tu es comme une rock star !
[Solo de guitare]
[Pont]
J’ai ravalé ces faux sentiments et
Je me suis rappelé les vrais
« Hé, ça te va vraiment ? », ai-je demandé
Ne me fixe pas avec cette arme mortelle qu’est ton innocence
Ce paysage que j’ai vu en rêve
Un moment d’une vivacité cruelle
Je veux un monde où la lumière jaillit
Le son de la prémonition ne s’arrête jamais
[Refrain]
« Je croise les doigts »
« Va au diable », disent-ils
Ah, une vie va exploser
C’est le bon moment pour se lâcher
Je sais que tout le monde désapprouve
« Je croise les doigts »
« Va au diable », pourquoi ? Dis-moi
Presque, ce n’est pas assez
Aux étoiles éparpillées, je veux vous faire bondir
Crie bien fort. Tu es comme une rock star !

Paroles: Miku Kobato
Musique: Band-Maid
Album :Unlseen World (13 janvier 2021)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)
■ La basse donne aussi le ton dès le début de H-G-K.
MISA : Le début… Tu veux dire la mélodie A [note : première moitié du couplet] ?
■ Oui. La basse semble dire « Suis-moi ! »
MISA : Vraiment ? Je veux dire, je pense que c’est une chanson de guitare. Cependant, quand j’ai écrit la ligne de basse, je voulais faire ressortir la masculinité et le toucher du médiator, et la ligne bouge pas mal dans la mélodie A, y compris la deuxième mélodie A. J’ai essayé quelque chose de nouveau avec le slap, tout en me disant « Ça risque d’être difficile à chanter avec… »
■ Et tu gardes le rythme dans le refrain !
MISA : Je joue sérieusement dans le refrain (rires). Mais c’est un morceau de guitare. La guitare est géniale, n’est-ce pas ?
■ On aimerait revenir sur les chansons. J’adore H-G-K, où la guitare est tellement cool, mais ça n’a pas été difficile à jouer… ?
Kanami : Dans les démos, je joue ce genre de morceaux rapides à un tempo plus lent. Quant à « H-G-K », je l’ai joué à presque la moitié du tempo dans la démo, et je l’ai composé en me disant : « Je vais m’entraîner jusqu’à l’enregistrement ! Tout ira bien d’ici là », mais il m’a fallu deux ou trois mois pour arriver à la jouer, et je me suis dit : « C’était difficile, comme je m’y attendais ». Je me suis dit que je n’aurais pas dû l’écrire (rires). Je ne la joue plus ces derniers temps, donc je dois m’y remettre.
Miku Kobato : En entendant ça, je me suis souvenue que ma partie dans « H-G-K » était dingue elle aussi, po. La partie de Kobato est rapide elle aussi, po. C’est un peu comme « BLACK HOLE », c’était un peu compliqué, po.
Kanami : C’est assez difficile.
■ Cette chanson met particulièrement en avant la guitare.
Miku Kobato : C’est cool, po. Je trouve que c’est une chanson qui a du punch, po.
■ Ça ne se limite pas à ça, mais les chansons de Band-Maid ont un développement tellement génial comme la mélodie D [note : couplet différent] après le refrain.
Miku Kobato : Tu adores les changements de développement, n’est-ce pas ? [Remarque : dit à Kanami.]
Kanami : Bien sûr, on a des chansons qui se composent d’une mélodie A, d’une mélodie B, d’un refrain, d’un interlude, d’un solo de guitare, d’un refrain final, et c’est tout, mais s’il n’y avait que ce genre de chansons à la suite, ça manquerait d’intrigue ou de piquant. Au début, quand j’écrivais une chanson, on me disait : « Ce serait intéressant de changer le dernier passage », et je me disais : « Oui, c’est intéressant, j’aime bien modifier la composition et la mélodie de la fin. »
Miku Kobato : On a eu de plus en plus de chansons comme ça depuis « Secret My lips », n’est-ce pas ?
Kanami : Ah bon ? Je ne m’en souviens pas.
Miku Kobato : On a de plus en plus de développements comme ça depuis, po.
Kanami : Ça me fait plaisir quand on me dit : « Vous, les Band-Maid, vous avez beaucoup de chansons comme ça », parce que je les aime beaucoup.
■ Je suis attirée par ces développements dramatiques.
Miku Kobato : C’est vrai, elles t’accrochent petit à petit, po.



