Balance

Balance

[Verse 1]
I can shut you out
いつでも気分次第
Let’s match the time
One, two, rhythm
引き違えないで borderline
You make me dream more, more, more

[Pre-Chorus]
Target, 翳りはあからさまね
(Duck, duck, escape)
Hit me, 捕まえさせない
段々過ぎてく don’t kiss me?

[Chorus]
大胆なくらいに愛して
態度をまだ隠せてちゃ本意じゃない
What are you thinking?
嘘ならきっと綺麗でも
(Make me out)
Let me feel the love
I want to be
居たいなら 全てを bet now
Everything to me (Just now)
Run la-la run la-la run la-la rushing
Run la-la run la-la round

[Verse 2]
I can shut you out
なんでもあなた次第
But just say, « Yes »
One, two, repeat
履き違えないで的確 line
You make me dream more, more, more

[Pre-Chorus]
Target, 対価は付き物でしょ
Luck, luck, no doubt
Hit me, 天秤かければ
段々病みつき want kiss me?

[Chorus]
大胆に愛して でもやだ
単純じゃ遊びもなくちゃ物足りない
What arе you thinking?
嘘ならもっと綺麗でしょう
(Make me out) (Woah-oah-oah-oah-oah)
Let mе feel the love
I want to be
痛い程 何度も bet now
Everything to me (Just now)
Run la-la run la-la run la-la rushing
Run la-la run la-la round

[Bridge]
Were you pretending? (Ah, ah, give me love)
Don’t you find out?
All I can do is sigh
Get ready, baby (Ah, ah, get ready)
さぁ躍起になってる
目はもの言う
あたしに魅せさせてちゃ
行き止まり (D-d-d-doubt)
願わくば persona じゃ無理
Please don’t let me down

[Chorus]
大体のストーリーの結末なんてさ
変わり映えない現実じゃん
What are you thinking?
事実かなんてどうでもいい
Let me feel the love
I want to be

[Chorus]
大胆なくらいに愛して
態度をまだ隠せてちゃ本意じゃない
What are you thinking?
嘘ならきっと綺麗でも
(Make me out) (Woah-oah-oah-oah-oah)
Let me feel the love
I want to be
居たいなら 全てを bet now
Everything to me (Just now)
Run la-la run la-la run la-la rushing
Run la-la run la-la round

Balance (Paroles romanisées)

[Verse 1]
I can shut you out
Itsudemo kibun shidai
Let’s match the time
One, two, rhythm
Hiki chigaenaide, borderline
You make me dream more, more, more

[Pre-Chorus]
Target, kageri wa akarasamane
Duck, duck, escape
Hit me, tsukamae sasenai
Dandan sugiteku, don’t kiss me?

[Chorus]
Daitanna kurai ni aishite
Taido o mada kakusete cha hon’i janai
What are you thinking?
Uso nara kitto kirei demo
Make me out
Let me feel the love
I want to be, itainara
Subete o bet now
Everything to mе (Just now)
Run, ru-ru-run, ru-ru-run, ru-ru-rushing
Run, ru-ru-run, rou-rou-round

[Verse 2]
I can shut you out
Nandemo anata shidai
But just say, « Yes »
One, two, rеpeat
Haki chigaenaide tekikaku line
You make me dream more, more, more

[Pre-Chorus]
Target, taika wa tsukimono desho
Luck, luck, no doubt
Hit me tenbin kakereba
Dandan yamitsuki, want kiss me?

[Chorus]
Daitan ni aishite, demo yada
Tanjun ja asobi mo nakucha monotarinai
What are you thinking?
Uso nara kitto kirei desho
Make me out (Woah-oah-oah-oah-oah)
Let me feel the love
I want to be, itai hodo
Nandomo, bet now
Everything to me (Just now)
Run, ru-ru-run, ru-ru-run, ru-ru-rushing
Run, ru-ru-run, rou-rou-round

[Bridge]
Were you pretending? (Ah, ah, give it up)
Don’t you find out?
All I can do is sigh
Get ready, baby (Ah, ah, get ready)
Saa yakki ni natteru
Me wa mono iu
Atashi ni misesasete cha
Ikidomari (D-d-d-doubt)
Negawakuba persona ja muri
Please, don’t let me down

[Chorus]
Daitai no sutoorii no ketsumatsu nante sa
Kawaribaenai genjitsu jan
What are you thinking?
Jijitsu ka nante dou demo ii
Let me feel the love
I want to be

[Chorus]
Daitanna kurai ni aishite
Taido o mada kakusete cha hon’i janai
What are you thinking?
Uso nara kitto kirei demo
Make me out (Woah-oah-oah-oah-oah)
Let me feel the love
I want to be, itainara
Subete o bet now
Everything to me (Just now)
Run, ru-ru-run, ru-ru-run, ru-ru-rushing
Run, ru-ru-run, rou-rou-round

Balance (Paroles en français)

[Couplet 1]
Je peux te mettre à l’écart
Quand l’envie m’en prend
Synchronisons-nous
Un, deux, rythme
Ne franchis pas la mauvaise limite
Tu me fais rêver encore, encore, encore

[Pré-refrain]
Cible. Tu as clairement l’air confus
(Baisse-toi, baisse-toi, fuis)
Frappe-moi. Je ne te laisserai pas m’attraper
Pas à pas, ça passe. Ne m’embrasse pas !?

[Refrain]
Aime-moi avec audace
Même si tu arrives à contrôler ton attitude, ce n’est pas ta véritable intention
À quoi penses-tu ?
Si c’était un mensonge, ce serait sûrement magnifique, mais
(Fais-moi comprendre)
Laisse-moi ressentir l’amour
Je veux être
Si tu veux rester, mise tout ce que tu as maintenant !
Tout pour moi (juste maintenant)
Cours la-la cours la-la cours la-la à toute vitesse
Cours la-la cours la-la en rond

[Refrain]
Aime-moi avec audace, mais non
Pas simplement comme ça. Sans un peu de fantaisie, ça ne suffit pas
À quoi penses-tu ?
Si c’était un mensonge, ce serait encore plus beau
(Fais-moi comprendre)(Woah-oh-oh-oh)
Laisse-moi ressentir l’amour
Je veux être
Jusqu’à ce que ça fasse mal, parie-le maintenant, encore et encore !
Tout pour moi (Juste maintenant)
Cours la-la cours la-la cours la-la à toute vitesse
Cours la-la cours la-la en rond

[Pont]
Tu faisais semblant ? (Ah, ah, donne-moi de l’amour)
Tu ne t’en rends pas compte ?
Tout ce que je peux faire, c’est soupirer
Prépare-toi, bébé. (Ah, ah, prépare-toi)
Maintenant, je m’emballe
Les yeux en disent plus long
Si tu me laisses te charmer
C’est une impasse (D-d-d-doute)
J’aimerais que tu t’en rendes compte, tu ne peux pas y arriver en jouant un rôle
S’il te plaît, ne me déçois pas

[Refrain]
Tu sais comment les histoires se terminent en général
Toujours la même réalité monotone
À quoi penses-tu ?
Je m’en fiche que ce soit vrai ou pas
Laisse-moi ressentir l’amour
Je veux être

[Refrain]
Aime-moi avec audace
Même si tu arrives à contrôler ton attitude, ce n’est pas ta véritable intention
À quoi penses-tu ?
Si c’était un mensonge, ce serait sûrement magnifique, mais
(Fais-moi comprendre) (Woah-oh-oh-oh)
Laisse-moi ressentir l’amour
Je veux être
Si tu veux rester, mise tout maintenant !
Tout pour moi (Juste maintenant)
Cours la-la cours la-la cours la-la à toute vitesse
Cours la-la cours la-la en rond

Paroles: Miku Kobato
Musique: Band-Maid
Album :Unleash (21 septembre 2022)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)

■ Cela nous amène à la deuxième chanson, « Balance », qui a un rythme très marqué.
Akane : Le rythme est divisé en trois sections distinctes : des triolets, des doubles croches et des croches, et c’est très particulier (rires).
Saiki : C’est l’une des chansons qui nous a donné le plus de fil à retordre à cause de ses particularités marquées. J’ai demandé à KANAMI de composer cette chanson parce que je voulais un morceau au rythme entraînant.
Kanami : J’ai également composé cette chanson en partant du principe que je voulais qu’elle ait un petit côté futuriste, plutôt que d’être simplement entraînante.
Miku Kobato : J’ai écrit les paroles principalement en anglais pour que les mots ne soient pas éclipsés par la puissance du son, et j’ai essayé de les rendre aussi rythmées que possible.

■ La répétition rythmée de phrases telles que « More More More », « Dan Dan » et « Run lala run lala » ponctue la chanson, ce qui, selon moi, contribue à la rendre très accrocheuse.
Miku Kobato : J’ai veillé à ce que les phrases restent courtes et claires.
Saiki : J’ai également demandé que le début du refrain soit en japonais.
Miku Kobato : Oui, SAIKI m’en a parlé, alors j’ai pensé qu’il valait mieux utiliser du japonais au début du refrain, avec des voyelles comme le « a », qui sont plus faciles à chanter. J’ai donc choisi des mots comme « 大胆 (audace)» qui contiennent davantage de voyelles « a ».

■ Il y a beaucoup de paroles en anglais tout au long de la chanson, mais dans quelle mesure en aviez-vous conscience ?
Miku Kobato : Je me suis juste dit que ça serait sympa sur le plan rythmique de chanter en anglais, ou quelque chose comme ça.
Saiki : Mais en même temps, pour certaines chansons dont tu as écrit les paroles, tu as dit : « Il y a trop de mots japonais, tu devrais utiliser plus d’anglais. »
Miku Kobato : Oui, oui. Les autres chansons avaient moins d’anglais, alors j’ai essayé de trouver un équilibre dans « Balance » (rires).
Saiki : C’est bien vu (rires).

■ Les deux chansons « from now on » et « Balance » créent une belle dynamique au début, n’est-ce pas ?
Miku Kobato : C’est vrai. J’avais juste un peu peur au début (rires).
Saiki : La chanson exprime vraiment l’image d’une femme forte (rires).

■ Je pense que ces deux morceaux suffisent à montrer que les chansons ont été complètement revisitées par rapport à « Unseen World ».
Miku Kobato : Je pense qu’on voit bien que nous avons atteint un nouvel horizon, différent de celui de « Unseen World ».

■ L’EP commence par un instrumental de ce genre, et enchaîne sans pause sur « Balance ». Comme tu viens de le dire, « il n’y a pas une seule chanson douce », et les paroles commencent par « Je peux t’exclure », ce qui est très intense.
Miku Kobato : La protagoniste te snobe d’un coup. Elle est tellement tsundere [distante, hautaine], po (rires). Cette fois-ci, il y a beaucoup de chansons énergiques, pas seulement celle-là, alors je suppose que nos sentiments sont aussi devenus comme ça, po.
Saiki : C’est vrai, on avait peut-être une ambiance un peu rude quand on travaillait dessus (rires).
Miku Kobato : Je crois qu’on avait toutes sortes de frustrations, po, vraiment.

■ Les paroles « Misez tout maintenant !! Tout sur moi » sont très fortes. Ça veut dire que tu nous ordonnes de tout miser sur toi sans penser à rien d’autre.
Miku Kobato : Ça a un côté assez puissant, po. Quand j’ai écouté la musique, j’ai trouvé que la mélodie et les instruments étaient tous les deux géniaux, et ça m’a donné envie d’utiliser des mots forts, po, sans trop me soucier de la cohérence ou de l’équilibre avec les autres chansons, po. Ensuite, quand j’ai écrit les paroles, j’ai surtout utilisé des mots japonais dans beaucoup d’autres chansons, alors j’ai pensé que ce serait mieux d’utiliser un peu plus d’anglais pour donner un côté plus rythmé, po.
Kanami : On me demandait depuis longtemps une chanson au rythme shuffle, alors j’ai commencé à l’écrire en gardant cette idée en tête. Je voulais aussi lui donner une touche futuriste, alors j’y ai ajouté une petite touche expérimentale pour lui apporter un peu de nouveauté. Personnellement, j’ai l’impression que c’est une chanson qui sera populaire dans une dizaine d’années… Mais je ne sais pas comment ça sera dans dix ans (rires). J’espère que ce sera une chanson percutante, ou une chanson capable de décoiffer l’ambiance dans le bon sens du terme, quand on recommencera à jouer plus tard…
Akane : En tant que batteuse, c’est l’enregistrement de « Balance » qui m’a donné le plus de fil à retordre. Les rythmes changent sans cesse, passant d’un rythme en triolets à un rythme en croches, puis à un rythme en double-croches dans chaque section, comme la mélodie A [note : première moitié du couplet], la mélodie B [note : deuxième moitié du couplet] et le refrain. Il m’a donc été très difficile d’exprimer ces rythmes et de passer de l’un à l’autre en un clin d’œil au début de la section suivante. Avant l’enregistrement, nous, les instrumentistes, nous nous sommes mis d’accord sur des points comme « Celui-là se joue comme ça, et le suivant comme ça », puis nous sommes passés à l’enregistrement. La batterie, dans le refrain, a un rythme en croches, mais les cordes (guitares, basse) ont un rythme en triolets, alors on s’est demandé : « Sur quoi on va s’aligner ? »
Kanami : C’est aussi un passage où je voulais apporter quelque chose de nouveau. Je me souviens avoir dit : « La batterie est comme ça, mais je veux jouer en triolets pour les guitares ».
Akane : Oui. J’ai ajouté une nuance en jouant les croches légèrement en retard par rapport au tempo pour accompagner les triolets. C’est comme si mon feeling suivait les triolets plutôt que de correspondre parfaitement aux notes. D’une certaine manière, j’ai mis l’accent sur le groove humain.
Misa : C’était le moment le plus difficile de l’enregistrement, comme je m’y attendais. Quand on doit jouer des triolets à la guitare pendant qu’elle joue des croches dans le refrain, on a tendance à se laisser entraîner par le rythme des croches. J’ai donc eu du mal à ce moment-là, mais quand j’ai écouté l’enregistrement, c’était vraiment génial, alors je suis contente d’avoir relevé ce défi.
Misa : Ce rythme est vraiment agréable. Quant au chant, il y a des notes assez aiguës. Lors de notre dernière interview, nous avions parlé des notes aiguës au début du chant de « Unleash!!!!! », mais « Balance » comporte également beaucoup de notes très aiguës, et en fait, cette fois-ci, ce n’est pas seulement cette chanson…
Saiki : Toutes les chansons sont comme ça ! (rires) J’ai l’impression que jusqu’à présent, ça a toujours été un sprint à toute vitesse, mais cette fois-ci, c’est une course de fond à toute vitesse. C’est vrai pour « Unleash!!!!! », mais aussi pour « Balance » et « Influencer » en particulier. J’avais déjà chanté ces notes aiguës dans nos anciennes chansons, mais elles n’avaient jamais duré aussi longtemps.

Tu veux dire qu’avant, elles n’étaient utilisées que brièvement, mais que cette fois-ci, elles sont utilisées sur une longue durée, c’est ça ?
Saiki : Oui, exactement. Par exemple, dans les chansons précédentes, les notes montaient souvent en hauteur à la fin du refrain, mais cette fois-ci, elles montent dès le début du refrain. Et il y a tellement de passages où les notes aiguës s’enchaînent sans discontinuer. D’une certaine manière, je n’arrive à les enchaîner que parce que je me suis entraînée pour être en forme. Mais pour les prochains concerts, je leur demanderai sûrement de « laisser un peu de temps entre les morceaux » pour que ce genre de chansons ne s’enchaîne pas sans arrêt (rires).
Miku Kobato : C’est vrai, on se disait qu’on ne pourrait pas les jouer dans cet ordre, po.
Saiki : Exactement. On ne reprendra probablement pas le même ordre de chansons que sur l’EP (rires).
Miku Kobato : Elle dit que ça n’arrivera pas, po (rires).