

Show Them
[Intro]
Whoa
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Verse 1]
I don’t walk with my head down anymore
I won’t be the one to let you get your way
What makes you think I even care what you say about me?
I know who I am, l’ll stay the same
[Pre-Chorus]
You can’t do it
I’m saying no (Ooh)
If you don’t try, you’ll never know
Stand up, go
[Chorus]
Going against the plan
Show the world you can always shine brighter
When you take a stand
And you know you can always fly higher
I’m here, I’m here
Go show them all now
[Post-Chorus]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Verse 2]
I’m done with playing nice at games that try to change me
Better bet I am the one who throws the dice
Win or lose, it’s all on me
I gеt to choose my victory
It’s my life, I hold the kеys
[Pre-Chorus]
No more waiting
Stand up, take it
Right now, go
[Chorus]
Going against the plan
Show the world you can always shine brighter
When you take a stand
And you know you can always fly higher
I’m here, I’m here
Go show them all now
[Bridge]
Going against the plan
Show the world you can always shine brighter
When you take a stand
And you know you can always fly higher
I’m here, I’m here
[Chorus]
Scream out what you want
There’s no point in hiding to fake it
You know who you are
Let them know that they’ll have to take it
I’m here, I’m here
Go show them all now
[Outro]
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Protect You (Paroles en français)
[Intro]
Whoa
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Couplet 1]
Je ne marche plus la tête baissée
Je ne serai pas celle qui te laissera faire ce que tu veux
Qu’est-ce qui te fait croire que je me soucie de ce que tu dis de moi ?
Je sais qui je suis, je resterai la même
[Pré-refrain]
Tu n’y arriveras pas
Je dis non (Ooh)
Si tu n’essaies pas, tu ne sauras jamais
Lève-toi, vas-y
[Refrain]
Va à l’encontre du plan
Montre au monde que tu peux toujours briller plus fort
Quand tu prends position
Et tu sais que tu peux toujours voler plus haut
Je suis là, je suis là
Va leur montrer à tous maintenant
[Post-refrain]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Couplet 2]
J’en ai marre de jouer les gentilles dans ces jeux qui essaient de me changer
Tu ferais mieux de parier que c’est moi qui lance les dés
Que je gagne ou que je perde, tout repose sur moi
C’est moi qui choisis ma victoire
C’est ma vie, j’en détiens les clés
[Pré-refrain]
Fini d’attendre
Lève-toi, saisis ta chance
Tout de suite, vas-y
[Refrain]
Je vais à l’encontre du plan
Montre au monde que tu peux toujours briller plus fort
Quand tu prends position
Et tu sais que tu peux toujours voler plus haut
Je suis là, je suis là
Va leur montrer à tous maintenant
[Pont]
Je vais à l’encontre du plan
Montre au monde que tu peux toujours briller plus fort
Quand tu prends position
Et tu sais que tu peux toujours voler plus haut
Je suis là, je suis là
[Refrain]
Crie haut et fort ce que tu veux
Ça ne sert à rien de te cacher pour faire semblant
Tu sais qui tu es
Fais-leur savoir qu’ils devront l’accepter
Je suis là, je suis là
Va leur montrer à tous maintenant
[Outro]
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Paroles: Miku Kobato, The Warning
Musique: Band-Maid, The Warning
Album :Epic Narratives (25 septembre 2024)

Notes et citations (Band-Maid Songs Encyclopedia)
Sortie numérique.
Collaboration avec The Warning.
Kanami sur les réseaux sociaux : « Pour créer une chanson avec The Warning, je voulais un morceau qui soit une première pour nous deux, comme lorsque l’on crée une démo. Après cela, nous avons continué à nous réunir en ligne et à échanger des fichiers d’arrangements avec The Warning… et cette chanson a vu le jour après de nombreux allers-retours ! » J’ai dirigé les enregistrements lorsqu’elles sont venues au Japon, et Danny, Pau et Ale sont toutes d’excellentes artistes à part entière. C’était vraiment sympa…

Kanami : Comme il s’agissait d’une collaboration avec The Warning, nous voulions créer quelque chose qui ne ressemble en rien
à ce que l’un ou l’autre des groupes avait fait auparavant. J’avais en tête une chanson que tout le monde pourrait chanter.
Miku Kobato & Saiki : Notre objectif était de mettre en scène des figures féminines fortes. Nous avons peaufiné certaines nuances et certains registres au cours de nos discussions avec The Warning. Cette nouvelle approche, qui consistait à créer et à explorer le projet ensemble, a été une expérience très stimulante pour nous toutes.

■ « SHOW THEM » est une chanson issue d’une collaboration avec le groupe mexicain entièrement féminin The Warning. Comment l’avez-vous créée ?
MISA : Au départ, Kanami a créé la base de la chanson, puis The Warning l’a arrangée et nous l’a envoyée, et nous avons développé les idées à partir de là. C’était sympa de la créer avec elles en nous relayant pour les arrangements. Nous avons d’abord enregistré notre partie, puis elles ont enregistré la leur lorsqu’ils sont venus au Japon. C’est ainsi que nous l’avons finalisée.
■ Comment avez-vous créé la partie de basse ?
MISA : Il y avait deux pistes de basse, une pour moi et une pour Ale (Alejandra Villarreal, basse) de The Warning, alors j’ai essayé de les faire sonner autant que possible comme une seule basse. J’ai volontairement joué des phrases familières sans chercher à faire quelque chose d’inhabituel. La chanson se termine par mon break de basse, et je suis un peu nerveuse quand je le joue en live lors d’un concert.
■ C’est l’occasion idéale pour nous de te poser des questions sur la chanson issue de cette collaboration. Comment s’est passé l’écriture de la chanson SHOW THEM ?
Kanami : Nous sommes tous les deux des groupes de hard rock, ou du moins des groupes qui jouent des morceaux avec une forte touche rock, alors j’ai écrit une chanson en gardant ça à l’esprit, et ce qui m’est venu en premier était quelque chose d’assez heavy. Mais j’ai trouvé que ça ferait un peu trop cliché. Je ne voulais pas faire quelque chose de prévisible, du genre : « C’est exactement ce qu’on obtiendrait si Band-Maid et The Warning collaboraient, non ? » Comme c’était une excellente occasion de travailler ensemble, je voulais que ce soit quelque chose que ni l’un ni l’autre n’avions beaucoup fait auparavant, et c’est ainsi que cela s’est passé.
■ Donc, au départ, tu avais pensé mettre en valeur le meilleur de chaque groupe, mais tu as changé d’avis et décidé de créer quelque chose de différent de ce que vous faites d’habitude, n’est-ce pas ?
Kanami : Oui, c’est exact. Ce n’est pas un morceau si rapide qu’Akane doive taper du pied sans arrêt comme une folle, mais un morceau qui te fait ressentir le groove et la vitesse, et qui te donne envie de bouger ton corps quand tu l’écoutes. J’ai fini par vouloir faire de ce morceau un titre véritablement universel, en quelque sorte, pour que tu te mettes naturellement à danser dès que tu l’entends en concert. De plus, j’ai pris soin de ne pas la rendre trop sombre, car j’ai l’impression que The Warning a beaucoup de morceaux à l’ambiance sombre, et j’ai pensé que ce serait plutôt intéressant s’ils jouaient un morceau un peu plus ouvert et lumineux. J’ai construit la base du morceau dans cet esprit et je l’ai proposée à The Warning.
■ C’est donc un morceau ni trop heavy, ni trop sombre, qui rassemble un large public. Qu’avez-vous pensé, vous les membres de The Warning, lorsque vous avez entendu la base de la chanson pour la première fois ?
Pau (Paulina Villarreal, batterie, chant) : C’était très rafraîchissant. Elle comportait beaucoup de mélodies vocales auxquelles nous n’aurions jamais pensé, sans doute à cause de la différence de langue. Je me suis dit que cette chanson mettrait en valeur le meilleur des deux groupes.
Dany (Daniella Villarreal, guitare, chant) : Quand on a ajouté nos sons et qu’on a renvoyé le fichier lors du premier échange, on a reçu un message disant que ça ressemblait beaucoup à The Warning. Ça m’a fait super plaisir d’entendre ça.
Pau : Et je trouve ça génial qu’on puisse travailler ensemble tout en discutant directement comme ça au final. On peut bien sûr s’en sortir juste en échangeant des fichiers, mais on risque facilement d’avoir des malentendus par SMS.
Ale : Oui. Ça change tout de pouvoir communiquer en face à face comme ça.
Kanami : J’en suis ravie ! Je suis soulagée d’entendre ça (rires). J’espérais que cette chanson nous permettrait finalement à chacun de montrer une nouvelle facette de nous-mêmes…
Dany : C’est certainement le cas. C’est une chanson magnifique, donc nous sommes heureuses nous aussi. Ça va être très sympa de la jouer en live. Maintenant, j’ai hâte d’être au concert de la semaine prochaine.
Akane : Comme Kanami l’a dit tout à l’heure, c’est sans aucun doute le genre de morceau que nous n’avons jamais joué auparavant. C’est vrai que Band-Maid a déjà proposé des morceaux axés sur le groove par le passé, mais nous n’avions jamais eu de morceau avec un groove aussi simple que celui-ci, et c’est justement ce qui a été le plus difficile. Personnellement, c’était un nouveau défi. De plus, je ne suis pas la seule batteuse cette fois-ci. C’était littéralement la première fois que je jouais avec une autre batteuse sur deux batteries… Pau : C’est pareil pour moi !
Akane : Je suis tellement contente d’avoir pu relever un nouveau défi comme celui-là avec les membres de The Warning.
Pau : Ma première expérience avec deux batteries, c’était vraiment génial ! On nous a fourni un enregistrement assez complet, mais Akane jouait tellement bien que je me demandais si j’arriverais à jouer aussi bien qu’elle, au début. Mais depuis que je suis arrivée au Japon, j’ai pris beaucoup de plaisir à enregistrer cette chanson, et maintenant j’ai hâte de la jouer en concert.
Akane : En plus, Pau-chan l’a enregistrée avec ma batterie. Ça m’a fait très plaisir, et la voir jouer sur ma batterie a été une expérience très enrichissante pour moi aussi. C’était vraiment intéressant de voir que nous produisions chacune des sons totalement différents. C’était vraiment génial.
■ Cette fois-ci, vous avez non seulement deux batteries, mais aussi deux basses, n’est-ce pas ?
MISA : Oui, c’est assez rare d’avoir deux batteurs et deux bassistes, alors quand j’ai réfléchi aux lignes de basse, je me suis d’abord demandé : « Qu’est-ce que je devrais faire ? » Finalement, j’ai décidé de jouer moi-même la mélodie avec des mouvements, et de laisser Ale-chan jouer les notes graves avec du fuzz et de la distorsion. Ensuite, on a continué comme ça : Ale-chan proposait différentes idées et je trouvais des phrases musicales qui s’accordaient avec sa basse.
Kanami : En tout cas, les trois membres de The Warning jouent tous très bien de leur instrument !
Akane : Et elles sont tellement puissantes.
Saiki : Tout chez elles est génial.
Pau : Pas vraiment, mais je suis très honorée de t’entendre dire ça.
Ale : C’était ma première expérience avec deux basses aussi, mais comme l’a dit MISA, elle joue la mélodie avec beaucoup de mouvement et moi je m’occupe de la partie grave, donc je trouve que le résultat est bien équilibré.
■ Et ce mélange unique des deux voix doit être la principale caractéristique de la chanson.
Saiki : C’est vrai. La tonalité de la chanson était tellement haute au départ que je me suis dit : « Kanami, comment oses-tu ?! » (rires)
Kanami : Ouah !
Dany : Je peux imaginer ce que vous avez dit, même si je ne comprends pas le japonais (rires).
Saiki : Ha ha. Ça a été un sacré défi pour moi. Ce qui est drôle, c’est que je pensais que c’était la partition de Dany, et Dany pensait que c’était la mienne. On le pensait toutes les deux, et on a continué l’enregistrement en se disant : « On s’est toutes les deux trompées, mais on va y arriver ensemble ! » Dany a été formidable le premier jour en studio, mais elle était encore plus en forme et plus impressionnante le deuxième jour. Du coup, j’ai travaillé dur pour arriver à la suivre (rires).
Dany : Oui, la tonalité est très haute. Honnêtement, c’était un peu difficile pour moi (rires). J’ai donc dû bien m’habituer à la chanson avant mon enregistrement, et j’étais sûre de pouvoir la chanter avec plus de puissance le deuxième jour.
Saiki : Je savais que les voix en duo seraient l’élément central de la chanson, alors nous avons enchaîné les prises pour obtenir un bon mélange de nos voix. Quand j’ai écouté l’enregistrement final, j’ai trouvé que j’avais mon propre style et que Dany avait le sien, et je pense qu’au final, nos voix se marient bien, comme dans un duel. On dirait qu’on s’affronte, mais en même temps, c’est comme si on était sœurs (rires). Ce fut une expérience formidable pour moi, et j’ai aussi beaucoup appris en entendant Dany chanter de près dans son anglais naturel.
Dany : J’ai vraiment hâte de chanter cette chanson en live, mais ça va être difficile car il y a plusieurs notes aiguës à la suite. Il vaudrait peut-être mieux que nous ne parlions pas trop avant le concert ce jour-là, pour ménager nos cordes vocales (rires).
■ S’il y a un problème à cause de la voix aiguë ce jour-là, ce sera la faute de Kanami-san.
Dany : Bien sûr ! (rires)
Saiki : Mais je pense que ça a cette fraîcheur que Kanami avait imaginée pour nous deux, et c’est précieux de pouvoir entendre la voix aiguë de Dany.
Dany : Oui. Bien sûr, il m’arrive parfois de chanter des notes aiguës, mais il n’y a aucune chanson de The Warning où je chante des notes aiguës du début à la fin.
Kanami : En fait, on avait aussi pensé à baisser la tonalité d’un demi-ton, mais j’avais à l’esprit le charme de leurs voix quand elles chantent toutes les deux à fond, à la limite de leurs capacités, et j’avais cette image en tête…
Saiki : Genre, elle est sadique ou quoi ? (rires)
Dany : Ha ha. Je suis d’accord !
Miku Kobato : Kanami voulait que leurs deux voix aient un peu le rôle de voix principales, tu vois.
Kanami : Ouais. Dans le refrain, il y a une partie plus aiguë et une partie plus grave, et j’ai fait en sorte que les deux parties aient l’air de jouer les premiers rôles.
Dany : Oui, j’aime bien ça, bien sûr. Je plaisantais juste (rires).



